Health and medical issues

English translation: An apple a day keeps the doctor away

15:22 Jan 11, 2018
English language (monolingual) [PRO]
Medical - Medical: Health Care
English term or phrase: Health and medical issues
Hi,
I've found the phrase "Health and medical issues" in a list of possible causes for dysregulation and lack of emotional balance in kids.
Here's part of this list:

- Temperament
-Trauma
- Sleep problems
** - Health and medical issues **

The text is intended for a general public.

What's the difference between "health issues" and "medical issues"?
Thank you in advance for any hint!
haribert
Local time: 18:37
Selected answer:An apple a day keeps the doctor away
Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/An_apple_a_day_keeps_the_docto...

To me, these are two different things.

https://en.oxforddictionaries.com/definition/health

https://en.oxforddictionaries.com/definition/medical

I can improve my health or handle any "health" issue, without having to have any specific medical attention.

Unless I consider myself my "own doctor". (Not recommended).

So, I can address the "health issue" of going down to 8 minutes mile (while jogging), and my problem is that I am so lazy that I am running 10 minutes miles...

When I broke my ulna and radius playing soccer, I had to address a medical issue. Of course "it was not healthy" to break these bones, but the issue was a medical issue, not a "health" one.

That's how I see this issue, from my Spaniard viewpoint.

I like this one,

"Eat an apple on going to bed, and you’ll keep the doctor from earning his bread."

But, of course, that's my subjective preference. ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2018-01-11 21:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, "questioni de salute i problemi medici" -- Pleonastic, if you will! ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2018-01-11 21:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops! "DI salute"...

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2018-01-11 21:54:42 GMT)
--------------------------------------------------

E problemi medici...
My Italian is terrible!

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-01-17 16:14:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome! :-)
Selected response from:

JohnMcDove
United States
Local time: 09:37
Grading comment
First of all, I’d like to thank you all for your contribution!
I feel there might be a difference between “health issues” and “medical issues”. I think that in my context, “health issues” might refer to a child feeling unwell, but without having a serious disease that requires immediate medical assistance (for instance, a child may have bellyache because he ate too much chocolate!! or maybe he is teething... ), while “medical issues” are diseases or illnesses that require medical intervention (for instance, appendicitis). I've also seen the expression “medical health issue” which seems to confirm this point of view…
I agree with some of you, though, that these two terms are sometimes used interchangeably.
Thanks again to all of you!


4 KudoZ points were awarded for this answer



SUMMARY OF ALL EXPLANATIONS PROVIDED
3 +5An apple a day keeps the doctor away
JohnMcDove
4 +1health issues
philgoddard


Discussion entries: 19





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
health and medical issues
health issues


Explanation:
In my opinion, there is no difference between these terms in this and most other contexts. See the discussion box, if you can be bothered :-) The asker is translating it into Italian, and I think it should be "problemi di salute".

philgoddard
United States
Native speaker of: English
PRO pts in category: 12

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert Forstag
5 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
health and medical issues
An apple a day keeps the doctor away


Explanation:
https://en.wikipedia.org/wiki/An_apple_a_day_keeps_the_docto...

To me, these are two different things.

https://en.oxforddictionaries.com/definition/health

https://en.oxforddictionaries.com/definition/medical

I can improve my health or handle any "health" issue, without having to have any specific medical attention.

Unless I consider myself my "own doctor". (Not recommended).

So, I can address the "health issue" of going down to 8 minutes mile (while jogging), and my problem is that I am so lazy that I am running 10 minutes miles...

When I broke my ulna and radius playing soccer, I had to address a medical issue. Of course "it was not healthy" to break these bones, but the issue was a medical issue, not a "health" one.

That's how I see this issue, from my Spaniard viewpoint.

I like this one,

"Eat an apple on going to bed, and you’ll keep the doctor from earning his bread."

But, of course, that's my subjective preference. ;-)


--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2018-01-11 21:53:11 GMT)
--------------------------------------------------

Ah, "questioni de salute i problemi medici" -- Pleonastic, if you will! ;-)

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2018-01-11 21:53:41 GMT)
--------------------------------------------------

Ooops! "DI salute"...

--------------------------------------------------
Note added at 6 horas (2018-01-11 21:54:42 GMT)
--------------------------------------------------

E problemi medici...
My Italian is terrible!

--------------------------------------------------
Note added at 6 days (2018-01-17 16:14:08 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

You're welcome! :-)

JohnMcDove
United States
Local time: 09:37
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Grading comment
First of all, I’d like to thank you all for your contribution!
I feel there might be a difference between “health issues” and “medical issues”. I think that in my context, “health issues” might refer to a child feeling unwell, but without having a serious disease that requires immediate medical assistance (for instance, a child may have bellyache because he ate too much chocolate!! or maybe he is teething... ), while “medical issues” are diseases or illnesses that require medical intervention (for instance, appendicitis). I've also seen the expression “medical health issue” which seems to confirm this point of view…
I agree with some of you, though, that these two terms are sometimes used interchangeably.
Thanks again to all of you!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lingua 5B
15 mins
  -> Thank you very much, Lingua 5B. :-)

agree  dandamesh: Yes, see the links I posted at 17:32 on discussion field
57 mins
  -> Thank you very much, Dandamesh. :-) /I agree with your point on the discussion.

neutral  philgoddard: Yes, it's pleonastic, which is bad writing and should not be reproduced in the translation. All medical problems are health problems.
1 hr
  -> Thank you very much, Phil. :-) Pleonasm could be used to duplicate the original, either as a fault of style or for emphasis. / Also, not all health problems are medical.

agree  Herbmione Granger: I don't think the text *needs* changing. Sadly, responsibility for one's own health is a foreign concept in some areas of the world.
11 hrs
  -> Thank you very much, Herbalchemist. :-) I believe I understand you very well.

agree  Christine Andersen: While many people don´t distinguish the two, health issues may be more about preventing illness and taking care of health while you have it. Medical issues come when that is not enough.
12 hrs
  -> That's is a good way to put it. I agree wholeheartedly (and probably I will do 100 more squats before lunch to improve my cardiovascular health! ;-))

agree  acetran
3 days 18 hrs
  -> Thank you very much, acetran. :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search