https://www.proz.com/kudoz/french-to-english/archaeology/6362929-lais-longitudinaux.html
Jul 17, 2017 21:39
6 yrs ago
2 viewers *
français term

lais longitudinaux

français vers anglais Art / Littérature Archéologie ancient art
Hi again!
DOC: 1907 Museum catalog of ancient Egyptian mirrors. Catalog entry.
CONTEXT: 44102. Moule gabarit pour manche de miroir ou écrin de miroir. - Bois. [....] Cet objet est une tablette d'acacia faite de deux ***lais longitudinaux*** assemblés à la colle. On y a gravé ou sculpté en creux dans la moitié inférieure, un manche de miroir en forme de GLYPH, mesurant 0 m. 11 cent. de long et 0 m. 01 cent. de profondeur dans les parties les plus creuses.
SAME OBJECT, DIFFERENT SOURCES:
Upon the upper shelf is a wooden plaque (n° 936), its height is 0 m. 21 cent., its width 0 m. 129 mill. Upon its surface the shapes of the handle of a mirror and two little pans have been carefully scooped out. The wax was run into these hollows, and the moulds which were used in casting the articles in question were built up upon it.
Plaque en bois, où l'on a évidé avec soin les formes d'un manche de miroir et de deux petits godets. On y coulait de la cire sur laquelle on établissait ensuite les moules qui servaient à la fonte des objets en question.

ATTEMPT: This object is a tablet of acacia made in two longitudinal pieces?/strips? assembled with glue.
ISSUE: What the heck is "lai".
Thanks in advance for any thoughts!
Proposed translations (anglais)
4 +1 longitudinal strips

Discussion

Nikki Scott-Despaigne Jul 17, 2017:
"Lais" and Translation of "godet" Try searching with "lé(s)", instead of "lai(s)". I think it's a typo. I know "lé" to mean "panel" in sailmaking. It no doubt has that meaning in other contexts. it could make sense in your context here. You idea of "strip" may be a good solution.

Maybe "well" or "cup" would be better for "godet" than "pan".

Proposed translations

+1
10 heures
Selected

longitudinal strips

or 'pieces', as you say.

The commoner modern spelling is 'lé', but various spellings are found (and cf. also 'laize' in the field of textiles)

It is usually applied these days to a 'width' of material (sail-making, dressmaking, etc.) or a 'strip' of wallpaper; but it can in fact be a strip of anything.
Peer comment(s):

agree Nikki Scott-Despaigne : As I suggested too yesterday a few minutes after this was posted.
6 heures
Thanks, Nikki! Yes, I did see your discussion post after I had already decided to answer; but as you chose not to submit an answer, I thought for the sake of the glossary it was a good idea. If you wish to submit an answer now, I'll happily withdraw mine.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you!"