thermique

English translation: thermal cut-out

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:thermique
English translation:thermal cut-out
Entered by: Tony M

08:40 Sep 24, 2020
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / Elevators/lifts
French term or phrase: thermique
From the technical data sheet

Pour les versions XXXXX et antérieures
•câbler le contact cabine sup de porte fermée « entrée contrôle shunt »
•remplacer le **thermique** moteur porte operateur par un shunt

It doesn't make sense to me without a noun. Could it be short for "capteur thermique"?
Mark Bossanyi
Bulgaria
Local time: 15:30
thermal cut-out
Explanation:
An informed guess!
Often stands for 'protection thermique' = thermal protective device, more usually known as a 'thermal cut-out'
This would make technical sense in the context as given: you have to bypass (i.e. overide) the safety thermal cutout by a wire ('shunt'); there could be many reasons for this, including testing, or possible reliability issues (assuming alternative protection has been put in place!)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-09-24 08:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

The fact they also mention another 'shunt' does rather tend to confirm this might be part of some kind of test or maintenance procedure.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-09-24 09:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

To answer your question, 'capteur thermique' is unlikely, since most normal temperature sensors would be analogue devices with (e.g.) a varying resistance that reflects the temperature; hence shorting out such a device would almost certainly produce a serious error; A cut-out, on the other hand, is just a switch that opens, and hence bypassing it in this way would simply defeat its safety function.
Selected response from:

Tony M
France
Local time: 14:30
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
1 +3thermal cut-out
Tony M
3thermal device
Antonio Tomás Lessa do Amaral


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
thermal device


Explanation:
Often device is a "safe" solution :-)

Antonio Tomás Lessa do Amaral
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tony M: Not really specific enough here: there are many different types of 'thermal device', it would really need to be 'safety device' (as I have already said) — but in this instance, 'cut-out' is IMHO a more technically appropriate term.
53 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +3
thermal cut-out


Explanation:
An informed guess!
Often stands for 'protection thermique' = thermal protective device, more usually known as a 'thermal cut-out'
This would make technical sense in the context as given: you have to bypass (i.e. overide) the safety thermal cutout by a wire ('shunt'); there could be many reasons for this, including testing, or possible reliability issues (assuming alternative protection has been put in place!)

--------------------------------------------------
Note added at 17 mins (2020-09-24 08:57:48 GMT)
--------------------------------------------------

The fact they also mention another 'shunt' does rather tend to confirm this might be part of some kind of test or maintenance procedure.

--------------------------------------------------
Note added at 58 mins (2020-09-24 09:38:44 GMT)
--------------------------------------------------

To answer your question, 'capteur thermique' is unlikely, since most normal temperature sensors would be analogue devices with (e.g.) a varying resistance that reflects the temperature; hence shorting out such a device would almost certainly produce a serious error; A cut-out, on the other hand, is just a switch that opens, and hence bypassing it in this way would simply defeat its safety function.

Tony M
France
Local time: 14:30
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 640
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Bashiqa: have a huge thermal cut-out here this morning - called thick cloud layer.
33 mins
  -> Thanks, Chris! LOL!

agree  B D Finch
6 hrs
  -> Thanks, B!

agree  rokotas: Same in Greek: θερμικό = thermique, thermal is colloquially used for thermal cut-out.used
21 hrs
  -> Thanks, rokotas!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search