comprendre la soirée

English translation: in other words the concert by Y

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase: comprendre la soirée
English translation:in other words the concert by Y
Entered by: Lara Barnett

17:08 Jul 22, 2017
French to English translations [Non-PRO]
Art/Literary - Journalism / Article on aspiring musician
French term or phrase: comprendre la soirée
An article on how an aspiring hip-hop/reggae violinist has broken away from her classical music career and done very well at establishing herself herself in the more contemporary genres. (Artist X is this violinist, Artist Y is a different one).

"[Artist X] est linvitée du GSL Comedy Clubbing, comprendre la soirée de [Artist Y]. On dit que ce dernier serait tombé sous le charme de cette musique carrément dans l'air du temps!"

Is this verb being used in the sense of including? or something else like appreciating? I cannot figure it out.
Lara Barnett
United Kingdom
Local time: 10:22
in other words the concert by Y
Explanation:
The only way this could make sense, supposing there are no msitakes etc, is that "comprendre" here means "in other words". It is sometimes used that way. Obviosuly the verb means "to understand" but expressed in another way, it is used as follows: "to be understand to mean", thus "in other words".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-07-22 17:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

Read the verb "comprendreé as "autrement dit".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-07-22 17:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

"-dre", sorry fat fingers.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-07-23 09:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Another expression that could work here, which came to mind in replying to WA's comment: "by which is meant (the concert by Y)". "By which is meant" comes closer, almost to a literal meaning, "by which is is to be understood". In context I think "in other words" is a more efficient solution.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-07-23 12:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

Even "namely".
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 11:22
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +6in other words the concert by Y
Nikki Scott-Despaigne


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
comprendre la soirée de Y
in other words the concert by Y


Explanation:
The only way this could make sense, supposing there are no msitakes etc, is that "comprendre" here means "in other words". It is sometimes used that way. Obviosuly the verb means "to understand" but expressed in another way, it is used as follows: "to be understand to mean", thus "in other words".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-07-22 17:24:39 GMT)
--------------------------------------------------

Read the verb "comprendreé as "autrement dit".

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2017-07-22 17:24:54 GMT)
--------------------------------------------------

"-dre", sorry fat fingers.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2017-07-23 09:07:06 GMT)
--------------------------------------------------

Another expression that could work here, which came to mind in replying to WA's comment: "by which is meant (the concert by Y)". "By which is meant" comes closer, almost to a literal meaning, "by which is is to be understood". In context I think "in other words" is a more efficient solution.

--------------------------------------------------
Note added at 19 hrs (2017-07-23 12:38:17 GMT)
--------------------------------------------------

Even "namely".

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 11:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  writeaway: http://www.martinique.franceantilles.fr/loisirs/agenda/mapy-... /that's why I posted it, fyi
7 mins
  -> Thank you for this, which tends to confirm my idea: in other words, by which is meant, by which it is to be understood, etc.

agree  ph-b (X)
19 mins

agree  Victoria Britten: Yes, assuming the nub of the question is indeed "comprendre" - which one would hope it is...
38 mins

agree  janthenor: agree
2 hrs

agree  Daryo: "by which is meant (the concert by Y)" is my personal favourite
19 hrs

agree  philgoddard: I don't agree that this is non-pro. I've never seen this construction, though your explanation makes perfect sense.
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search