port à terre

English translation: (boat) storage ashore, dry storage, dry stack facility

14:19 Aug 3, 2019
French to English translations [PRO]
Ships, Sailing, Maritime
French term or phrase: port à terre
ARTICLE 4 - OBJET SOCIAL
La Société a pour objet, directement ou indirectement, en France comme à l’étranger,
la promotion, le développement, l’exploitation ou la gestion de toute activité de port à terre (stockage à terre de bateaux),
la construction et l’exploitation de ports de plaisance, notamment dans le cadre de délégation ou de concession de service public,
la construction sur les terrains de la concession ou ailleurs de bâtiment à usage commercial et en rapport avec l’utilisation des ports,
la gestion de l’ensemble des ports conformément au contrat de délégation ou de concession,
et plus généralement toute activité de commerce et de service liée au littoral.


My first thought was "dry dock". But this appears to be "cale sèche". Any sea-dogs out there to help this land-lubber?
Mpoma
United Kingdom
Local time: 17:26
English translation:(boat) storage ashore, dry storage, dry stack facility
Explanation:
Although "dry dock" can be used, see m ref post, it is more common to use a form of words such as "boat storage ashore". You might just ignore the brackets and go straight into that descriptive form of words, using a combination of the above.
Examples:
https://www.mylor.com/marina/storage-ashore/
https://dale-sailing.co.uk/neyland-dry-storage/
https://www.yachthavens.com/haven-quay-lymington/our-haven/h...
Selected response from:

Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:26
Grading comment
thanks
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1(boat) storage ashore, dry storage, dry stack facility
Nikki Scott-Despaigne
3harbo(u)r activity - done onshore
Adrian MM.
Summary of reference entries provided
port à terre ; port à sec
Nikki Scott-Despaigne

  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
activité de port - à terre
harbo(u)r activity - done onshore


Explanation:
I - as an ex-Royal Navy sea cadet at Portsmouth Naval Barracks (pls. note again, Pompey readers) and two-times export clerk during my student days - wonder if the question has been properly formulated and parsed.


Example sentence(s):
  • Que ce soit à bord pour charger et décharger les navires ou à terre (conteneurs ou marchandises), nos équipes dédiées, organisées par types de marchandises,

    Reference: http://www.bollore-ports.com/activites-portuaires.htm
Adrian MM.
Austria
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Ach... schoolboy error (as they used to say). Thanks, aye-aye!

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
(boat) storage ashore, dry storage, dry stack facility


Explanation:
Although "dry dock" can be used, see m ref post, it is more common to use a form of words such as "boat storage ashore". You might just ignore the brackets and go straight into that descriptive form of words, using a combination of the above.
Examples:
https://www.mylor.com/marina/storage-ashore/
https://dale-sailing.co.uk/neyland-dry-storage/
https://www.yachthavens.com/haven-quay-lymington/our-haven/h...


Nikki Scott-Despaigne
Local time: 18:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 198
Grading comment
thanks

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tony M
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


1 hr peer agreement (net): +1
Reference: port à terre ; port à sec

Reference information:
These two terms are close cousins, often used synonymously. The former being used for larger boats, generally on cradles, the latter for small craft on racks. Here's an example of the one I know like the back of my hand. Both are regularly translated into English as "dry dock".
http://www.nolimitmarine.fr/services/port-a-sec/nos-activite...
Note that in other contexts, "dry dock/dry docking" can also be on this scale, where an actual dock/bassin is filled to bring the ship in and then the water drained out, levaing the vessel dry, resting on blocks.


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2019-08-03 15:50:49 GMT)
--------------------------------------------------

Instead of "this scale" read "another scale altogether" and Google or YouTube search to see what I'm getting at.

Nikki Scott-Despaigne
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 198

Peer comments on this reference comment (and responses from the reference poster)
agree  Tony M: I think 'dry dock' in this context is more specifically US.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search