20:43 Apr 18, 2021 |
French to Romanian translations [PRO] Art/Literary - Religion / catolica | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Elena Gutanu Romania Local time: 15:05 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pomenim/ne reamintim |
|
pomenim/ne reamintim Explanation: Conform https://eglise.catholique.fr/glossaire/faire-memoire/: «Faites ceci en mémoire de moi» (1 Cor. 11, 24-25) se traduce prin "să faceţi lucrul acesta spre pomenirea Mea.” (https://biblia.resursecrestine.ro/1-corinteni/11). Deși, în funcție de context, cred că s-ar putea utiliza și comemora sau rememora Example sentence(s):
https://biblia.resursecrestine.ro/1-corinteni/11 |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.