abgelaufen (Infektion)

Greek translation: αποδραμούσα (λοίμωξη)

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:abgelaufen (Infektion)
Greek translation:αποδραμούσα (λοίμωξη)
Entered by: Eftychia Stamatopoulou

16:57 May 5, 2020
German to Greek translations [PRO]
COVID-19 - Medical - Medical: Health Care / κορονοϊός - αντισώματα - τεστ
German term or phrase: abgelaufen (Infektion)
{1>Der ΧΧΧ® Coronavirus Antikörper Test dient dem Nachweis einer bereits abgelaufenen SARS-CoV-2 Infektion und ist nicht zum Nachweis einer akuten Infektion geeignet. Bei erneuter Verschlechterung Ihres Allgemeinzustandes durch zum Beispiel hohes Fieber, Atmungsbeschwerden oder starken Husten wenden Sie sich bitte TELEFONISCH oder per E-Mail an die in Ihrer Region zuständige Stelle – oft ist es das Gesundheitsamt – oder an Ihre hausärztliche Praxis oder rufen Sie die 116 117 an. Im Fall eines Notfalls (Atemnot) wenden Sie sich direkt an den Notdienst.
Eftychia Stamatopoulou
Greece
Local time: 13:44
αποδραμούσα (λοίμωξη)
Explanation:
Μιλάμε για «αποδρομή» νόσου.
Selected response from:

D. Harvatis
Local time: 13:44
Grading comment
Ευχαριστώ!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4παρελθούσα λοίμωξη, λοίμωξη που έχει παρέλθει
Alexandros Spanoulis
4αποδραμούσα (λοίμωξη)
D. Harvatis


  

Answers


52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
παρελθούσα λοίμωξη, λοίμωξη που έχει παρέλθει


Explanation:
Καλησπέρα Ευτυχία, αυτό σημαίνει πάντως και έτσι το βρίσκω και σε διάφορα site δηλαδή ότι έχει περάσει

Alexandros Spanoulis
Greece
Local time: 13:44
Native speaker of: Native in GreekGreek
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
αποδραμούσα (λοίμωξη)


Explanation:
Μιλάμε για «αποδρομή» νόσου.

D. Harvatis
Local time: 13:44
Specializes in field
Native speaker of: Native in GreekGreek
PRO pts in category: 8
Grading comment
Ευχαριστώ!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search