Unterlassungsschuldner

Italian translation: dichiarante

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase: Unterlassungsschuldner
Italian translation:dichiarante
Entered by: Befanetta81

20:24 Jan 4, 2021
German to Italian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
German term or phrase: Unterlassungsschuldner
Unterlassung- und Verpflichtungserklärung
Gleichzeitig verpflichtet sich der ***Unterlassungsschuldner*** dazu, alle Vervielfältigungsstücke der zuvor abgebildeten Fotografie bei zustande kommen dieser Vereinbarung zu vernichten, die er selbst oder durch Dritte hergestellt oder gespeichert hat.
Befanetta81
Italy
dichiarante
Explanation:
La Unterlassungserklärung è un termine del consiste in una dichiarazione di astensione avente ad oggetto l’impegno a non mettere più in atto comportamenti pregiudizievoli dei diritti altrui o di non compiere in futuro altre violazioni.
In questo caso, considerando il titolo che compare una riga sopra, secondo me è sufficiente parlare di dichiarante. Il contenuto della dichiarazione risulta appunto dal rubricato "Unterlassung- und Verpflichtungserklärung" e dal testo che segue.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-01-05 10:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo l'errore nella mia Explanation: "La Unterlassungserklärung consiste in una dichiarazione di astensione ...."

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-01-05 14:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

La mia risposta non mi sembra per nulla contraddittoria, basta prendersi il tempo di approfondire la natura di questo strumento stragiudiziale che esiste nell'ordinamento tedesco e non in quello italiano. Un soggetto a cui viene contestata una condotta lesiva di diritti altrui (siano essi diritti di autore o in materia di concorrenza) rende una dichiarazione con cui si impegna ad astenersi per il futuro da dette condotte, eventualmente pena il pagamento di una penale (ove si tratti di strafbewehrte Unterlassungserklärung).
Selected response from:

Nadia Tampieri
Italy
Grading comment
Grazie
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4colpevole di omissione
Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
4dichiarante
Nadia Tampieri


  

Answers


19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
colpevole di omissione


Explanation:
Unterlassungsschuldner = colpevole del reato di omissione

- di citazione dell'autore
- di richiesta di autorizzazione di uso e/o pubblicazione

Cristina Bufi Poecksteiner, M.A.
Austria
Local time: 05:36
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 796

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Pizzati (X)
11 hrs
  -> grazie

disagree  Nadia Tampieri: Non si tratta di omissione, ma di astensione. Con la dichiarazione resa il soggetto diventa "debitore" verso la controparte di astenersi da un dato comportamento lesivo dei diritti di questa
13 hrs
  -> ho risposto basandomi sui corsi giuridici frequentati, in questo caso in italiano e tedesco in Germania - e le tue parole si contraddicono: qui scrivi che si tratta di "astensione", poi rispondi "dichiarante"
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
dichiarante


Explanation:
La Unterlassungserklärung è un termine del consiste in una dichiarazione di astensione avente ad oggetto l’impegno a non mettere più in atto comportamenti pregiudizievoli dei diritti altrui o di non compiere in futuro altre violazioni.
In questo caso, considerando il titolo che compare una riga sopra, secondo me è sufficiente parlare di dichiarante. Il contenuto della dichiarazione risulta appunto dal rubricato "Unterlassung- und Verpflichtungserklärung" e dal testo che segue.

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2021-01-05 10:07:16 GMT)
--------------------------------------------------

Correggo l'errore nella mia Explanation: "La Unterlassungserklärung consiste in una dichiarazione di astensione ...."

--------------------------------------------------
Note added at 17 hrs (2021-01-05 14:21:59 GMT)
--------------------------------------------------

La mia risposta non mi sembra per nulla contraddittoria, basta prendersi il tempo di approfondire la natura di questo strumento stragiudiziale che esiste nell'ordinamento tedesco e non in quello italiano. Un soggetto a cui viene contestata una condotta lesiva di diritti altrui (siano essi diritti di autore o in materia di concorrenza) rende una dichiarazione con cui si impegna ad astenersi per il futuro da dette condotte, eventualmente pena il pagamento di una penale (ove si tratti di strafbewehrte Unterlassungserklärung).


    https://www.urheberrecht.de/unterlassungserklaerung/#Was-ist-eine-Unterlassungserklaerung
    https://epub.uni-regensburg.de/31859/1/Ricciardi%20G.-%20Tesi%20dottorato%20340%20p..pdf
Nadia Tampieri
Italy
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 140
Grading comment
Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search