GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:14 Mar 14, 2016 |
German to Italian translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / Foglietto illustrativo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Peter Eckschmidt MD Italy Local time: 19:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Chargen-Bezeichnung |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Chargen-Bezeichnung Explanation: Chargennummer ist nur korrekt, wenn es sich um Zahlen handelt, Chargenbezeichnung ist ein neutraler Begriff und kann auch Buchstaben enthalten. Zitat aus dem Link: Ch.-B. Die Chargennummer, die die Produktionseinheit beim pharmazeutischen Hersteller bezeichnet https://www.stada.de/produkte/alles-ueber-arzneimittel/beipackzettel-verpackung.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.