Zuständigkeitsanpassungsverordnung

Italian translation: Regolamento concernente l'adattamento delle competenze

14:00 Sep 10, 2007
German to Italian translations [PRO]
Metrology
German term or phrase: Zuständigkeitsanpassungsverordnung
Anlage 9 zur Eichordnung vom 12. Augus 1988, zuletzt geändert durch Artikel 287 der achten Zuständigkeitsanpassungsverordnung

kann es ganz einfach übersetzt so heißen: regolamento sull'adattamento della competenza

Danke für die Hilfe
Easy Service
Local time: 16:19
Italian translation:Regolamento concernente l'adattamento delle competenze
Explanation:
A livello UE si parla spesso di adattamento delle competenze (in diversi settori: istituzioni, campo sociale, mondo del lavoro).
Per questo credo che la tua traduzione vada bene.
Selected response from:

Federica Grimaldi
Italy
Local time: 16:19
Grading comment
adeguamento va bene grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1Regolamento concernente l'adattamento delle competenze
Federica Grimaldi
3Regolamento sull'allineamento delle competenze
progress


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Regolamento sull'allineamento delle competenze


Explanation:
Potrebbe anche essere questo. È un'alterrnativa, puoi giudicare dal contesto.

Example sentence(s):
  • Anwendung der so genannten Anpassungsverordnungen
  • applicazione dei cosiddetti regolamenti di allineamento.
progress
Local time: 16:19
Native speaker of: Italian
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Regolamento concernente l'adattamento delle competenze


Explanation:
A livello UE si parla spesso di adattamento delle competenze (in diversi settori: istituzioni, campo sociale, mondo del lavoro).
Per questo credo che la tua traduzione vada bene.

Federica Grimaldi
Italy
Local time: 16:19
Works in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 2
Grading comment
adeguamento va bene grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  smarinella: adeguamento
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search