GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:08 Mar 4, 2020 |
German to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: langnet Italy Local time: 14:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | idoneità al traffico/trasporto marittimo |
| ||
3 | pendenza (massima) rampa traghetto |
|
idoneità al traffico/trasporto marittimo Explanation: UIC Raillexic |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
pendenza (massima) rampa traghetto Explanation: in base a quanto sotto - non trovo corrispettivi in IT Auf Wagen findet man immer die Bezeichnung Fährbootfähigkeit ( mit zB 1°30' ). Was sagt diese Gradzahl eigentlich aus? Ja, das ist die maximale Steigung der Fährbootrampe. https://www.eisenbahnforum.de/index.php?act=ST&f=7&t=5871 Fährbootfähigkeit Ferry boat capability https://www.vtg.com/fileadmin/vtg/dokumente/waggon-datenblae... Fährbootfähigkeit Ferry boat capability Angle de passage sur ferry http://www.railmotion.com/upload/docs/Railmotion Sg(n)s - te... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.