20:13 Apr 19, 2021 |
German to Spanish translations [PRO] Bus/Financial - Accounting | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martin Kreutzer Spain Local time: 13:56 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | reenvío |
| ||
3 -1 | cesión |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
cesión Explanation: ARTÍCULO 1614.- Definición. Hay contrato de cesión cuando una de las partes transfiere a la otra un derecho. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2021-04-20 02:03:14 GMT) -------------------------------------------------- Un contrato de cesión de derechos, es un contrato en el que una parte cede los derechos que pueda tener para con algo, ya sea un derecho en sí mismo o un artículo material a otra persona. -------------------------------------------------- Note added at 5 hrs (2021-04-20 02:05:30 GMT) -------------------------------------------------- es abarcativo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
reenvío Explanation: "Etwas weiterleiten" significa que tú recibes algo y lo envías a otro destinatario. Véase programas de correo electrónico. -------------------------------------------------- Note added at 14 Stunden (2021-04-20 10:34:59 GMT) -------------------------------------------------- La pregunta está mal formulada. "Weiterleitung" es una cosa y un "Weiterleitungsvertrag" es otra. Sería un "Contrato de subvenciones con varios beneficiarios". |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.