Tatvorwurf bei Teileinstellung

Spanish translation: sobreseimiento parcial con respecto al hecho delicitivo

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
German term or phrase:Tatvorwurf bei Teileinstellung
Spanish translation:sobreseimiento parcial con respecto al hecho delicitivo
Entered by: Claudia Rodríguez Aguilera

19:22 Apr 15, 2021
German to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Strafrecht
German term or phrase: Tatvorwurf bei Teileinstellung
Buenas tardes:

En un Verfügung, aparece el siguiente punto:
Das Ermittlungsverfahren wird hinsichtlich (Tatvorwurf bei Teileinstellung) gemäss Art. 170 Abs. 2 StPO eingestellt.

¿Sería algo así como la acusación del sobreseimiento parcial? ¿qué pensais?

Danke im Voraus!
Claudia Rodríguez Aguilera
Spain
Local time: 18:34
imputación del hecho delictivo con / auto de / sobreseimiento parcial
Explanation:
vs. archivo parcial.

Auto: orden o mandamiento.
Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
¡Muchas gracias, Adrian!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3acto alegado
Daniel Gebauer
3imputación del hecho delictivo con / auto de / sobreseimiento parcial
Adrian MM.


  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
acto alegado


Explanation:
sobreseimiento parcial con respecto al acto alegado de ...

Daniel Gebauer
Spain
Local time: 18:34
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 338
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 13 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
imputación del hecho delictivo con / auto de / sobreseimiento parcial


Explanation:
vs. archivo parcial.

Auto: orden o mandamiento.

Example sentence(s):
  • La imputación, en derecho procesal penal, es el señalamiento provisional y precario que indica que una persona en particular es sospechosa de haber cometido un delito, sin necesidad de que existan pruebas.
  • Contra los autos de sobreseimiento provisional dictados por un Juzgado en el procedimiento abreviado o en el Juicio de Jurado cabe recurso

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/german-to-spanish/law-general/8294...
    Reference: http://psicologiaymente.com/miscelanea/diferencias-entre-sob...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 19
Grading comment
¡Muchas gracias, Adrian!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search