Kondensatentspanner

Spanish translation: Tambor de expansión (de condensado)

10:41 Apr 27, 2021
German to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Mechanics / Mech Engineering / Dampfanlagen
German term or phrase: Kondensatentspanner
¡Hola!

Estoy en un texto sobre el aprovechamiento del vapor de distensión (Nachdampf). El el aparece un dispositivo llamado "Kondensatentspanner". ¿Cuál es la traducción correcta? He encontrado "expansor condensador". ¿Alguién puede confirmar o corregir?

Möglichkeit zur Nachdampfnutzung: Trennung des Nachdampfes vom Kondensat im *Kondensatentspanner* und Einspeisung in eine Dampfschiene mit geringerem Druckniveau
Sabine Ide
Germany
Local time: 10:59
Spanish translation:Tambor de expansión (de condensado)
Explanation:
https://www.magnetrol.com/es/separacion-de-vapor-y-liquido
Este tambor se utiliza para separar el vapor del condensado.

También se puede llamar "separador de condensado"

Espero que te ayude,

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2021-04-27 12:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Sabine,
un expansor de condensado también podría ser, aunque es español no es muy usual, según lo que he podido ver, sí se trata de un separador de condensado y vapor, para llevar a cabo la separación es necesaria una expansión, de ahí lo de "Tambor de expansión".
Un saludo,
Selected response from:

Javier Munoz
Spain
Local time: 10:59
Grading comment
Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Tambor de expansión (de condensado)
Javier Munoz


  

Answers


47 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tambor de expansión (de condensado)


Explanation:
https://www.magnetrol.com/es/separacion-de-vapor-y-liquido
Este tambor se utiliza para separar el vapor del condensado.

También se puede llamar "separador de condensado"

Espero que te ayude,

Un saludo

--------------------------------------------------
Note added at 1 hora (2021-04-27 12:23:43 GMT)
--------------------------------------------------

Hola Sabine,
un expansor de condensado también podría ser, aunque es español no es muy usual, según lo que he podido ver, sí se trata de un separador de condensado y vapor, para llevar a cabo la separación es necesaria una expansión, de ahí lo de "Tambor de expansión".
Un saludo,

Javier Munoz
Spain
Local time: 10:59
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 494
Grading comment
Gracias.
Notes to answerer
Asker: No es un separador. Es más bién un depósito para distender el condensado para reutilizar la energía del vapor que se genera gracias a esta distensión.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search