https://www.proz.com/kudoz/greek-to-english/general-conversation-greetings-letters/6801532-%CE%B5%CF%84%CE%BF%CF%83-%CE%B3%CE%B5%CE%BD%CE%BD%CE%B7%CF%83%CE%B7%CF%83-%CE%B5%CF%80%CE%B9%CE%BA%CE%B1%CF%81%CF%80%CF%89%CF%84%CE%B7.html

Glossary entry

Greek term or phrase:

ΕΤΟΣ ΓΕΝΝΗΣΗΣ ΕΠΙΚΑΡΠΩΤΗ

English translation:

YEAR THE USUFRUCTUARY WAS BORN

Added to glossary by Lilit Khiat
Apr 17, 2020 10:26
4 yrs ago
26 viewers *
Greek term

ΕΤΟΣ ΓΕΝΝΗΣΗΣ ΕΠΙΚΑΡΠΩΤΗ

Greek to English Other General / Conversation / Greetings / Letters Certificate, Diplomas...e
How can this be phrased in English?
Proposed translations (English)
4 +2 YEAR THE USUFRUCTUARY WAS BORN

Proposed translations

+2
22 mins
Selected

YEAR THE USUFRUCTUARY WAS BORN

The term Επικαρπία is not very common in common-law legal systems. However, usufruct is a close as it gets to describing the term. The usufructuary is the person enjoying usufruct in a property.
Peer comment(s):

agree Peter Close
36 mins
Thank you
agree Anastasia Naoumi
1 day 23 hrs
Thank you!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.