דברים ועיניינים

English translation: Issues and matters

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Hebrew term or phrase:דברים ועיניינים
English translation:Issues and matters
Entered by: Leelia Pekarsky

05:47 Nov 24, 2020
Hebrew to English translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / Power of attorney for a condo
Hebrew term or phrase: דברים ועיניינים
בכלל לעשות ולסדר כל פעולות, חוזים, דברים ועיניינים מכל סוג שהוא בקשר לרכוש.
Leelia Pekarsky
Canada
Local time: 07:23
Issues and matters
Explanation:
Again, as Perry said in the previous Kudos entry, 'legal fluff', but this is the accepted wording for דברים ועניינים...
Selected response from:

REUVEN COHEN
Israel
Local time: 13:23
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Issues and matters
REUVEN COHEN


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Issues and matters


Explanation:
Again, as Perry said in the previous Kudos entry, 'legal fluff', but this is the accepted wording for דברים ועניינים...

REUVEN COHEN
Israel
Local time: 13:23
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 24
Grading comment
Thanks!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Perry Zamek
34 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search