masconi ai lati della prua

English translation: sides of the bow

13:33 Apr 30, 2021
Italian to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Ships, Sailing, Maritime
Italian term or phrase: masconi ai lati della prua
A ciascuna imbarcazione, inoltre, per poter identificarle durante le operazioni, fu assegnato un asso delle carte da gioco: la (nome di barca) fu assegnato l'asso di quadri, ancor oggi dipinto sui masconi ai lati della prua.

I know that the prua is the bow (front) of the boat. I am just a bit confused about "masconi". Could it just mean the bow side of the hull?
Bethany Kachura
United Kingdom
Local time: 17:36
English translation:sides of the bow
Explanation:
See https://it.wikipedia.org/wiki/Mascone for a description and https://www.barcando.it/la-barca-inglese/ for a translation
Selected response from:

Marco Solinas
Local time: 09:36
Grading comment
Consulted with the client and this is indeed what it means
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2sides of the bow
Marco Solinas
4masts on either side of the bow
Cillie Swart
4on both bow sides
martini


Discussion entries: 3





  

Answers


26 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
masts on either side of the bow


Explanation:
Looks like this could simply refer to the masts - see reference.


    https://www.deepl.com/translator?utm_source=lingueebanner1&il=en
Cillie Swart
South Africa
Local time: 18:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: hmm.. I'm not sure, because it is about a torpedo boat, and "mast" is "albero" in italian

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
sides of the bow


Explanation:
See https://it.wikipedia.org/wiki/Mascone for a description and https://www.barcando.it/la-barca-inglese/ for a translation

Marco Solinas
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 38
Grading comment
Consulted with the client and this is indeed what it means
Notes to answerer
Asker: it says on wiki it is part of the scafo (hull)... if that is true, perhaps "fore of the hull" would work?

Asker: if it is the part of the bow that breaks the waves, that is the fore of the bow, no?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: I think there may be something wrong with the Italian - prua is prow, mascone is bow, and the two words are often used interchangeably in English. You could just say "on the bow" or "on the prow".
4 mins

agree  mrrafe: It's an area of the hull, a port or starboard prow to break the waves. No masts. https://www.cherini.eu/etnografia/Italia1/slides/247 Paranza...
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
on both bow sides


Explanation:
Professionally painted boat license on both bow sides (28E 1985)
https://www.portcarlingboats.com/tag/peterborough-boats/

martini
Italy
Local time: 18:36
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: thanks Martini :)

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search