16:31 Jun 5, 2020 |
Italian to Portuguese translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) / Certificado de conclusão (de contrato de compra-venda) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | em nome dos vendedores |
|
em nome dos vendedores Explanation: Boa tarde! Não sei se você já conseguiu resolver, mas "ditta" neste caso aparenta ser a "ditta catastali", cuja página está indicada. Acredito que nesse caso, a locução deve significar que o imóvel está registrado em nome dos vendedores. Essa entrada de glossário parece indicar isso: https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/34054949-in-d... Espero ter ajudado! Abraço, Gustavo Vendrame. Reference: http://https://www.proz.com/personal-glossaries/entry/340549... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.