ritenuta sussistere la giurisdizione del giudice italiano adito ai sensi ...

Spanish translation: Se considera mantener la jurisdicción del juez italiano competente/adjudicado como lo establece

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Italian term or phrase:ritenuta sussistere la giurisdizione del giudice italiano adito ai sensi ...
Spanish translation:Se considera mantener la jurisdicción del juez italiano competente/adjudicado como lo establece
Entered by: Mari_G

18:06 Jan 18, 2021
Italian to Spanish translations [PRO]
Law: Contract(s)
Italian term or phrase: ritenuta sussistere la giurisdizione del giudice italiano adito ai sensi ...
Hola a todos,

tengo algún problema de traducción con la siguente frase (se trata de un divorcio internacional).

"Ritenuta sussistere la giurisdizione del giudice italiano adito ai sensi dell'art....(...)va esaminata la problematica della legge applicabile a un matrimonio con profili di transnazionalità".
Me refiero a al primera parte "ritenuta sussistere la giurisdizione del giudice italiano adito ai sensi dell'art".

Os agradezco cualquier ayuda
Mari_G
Italy
Se considera mantener la jurisdicción del juez italiano competente/adjudicado como lo establece
Explanation:
O "manténgase la jurisdicción..." "se considera necesario mantener..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-01-23 11:59:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡qué bueno haberte ayudado! Saludos
Selected response from:

Maura Affinita
Local time: 10:54
Grading comment
Gracias de corazón :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Se considera mantener la jurisdicción del juez italiano competente/adjudicado como lo establece
Maura Affinita


  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Se considera mantener la jurisdicción del juez italiano competente/adjudicado como lo establece


Explanation:
O "manténgase la jurisdicción..." "se considera necesario mantener..."

--------------------------------------------------
Note added at 4 days (2021-01-23 11:59:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

¡qué bueno haberte ayudado! Saludos

Maura Affinita
Local time: 10:54
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 104
Grading comment
Gracias de corazón :-)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search