04:48 May 4, 2010 |
Japanese to English translations [PRO] Tech/Engineering - Computers (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Brandon Wood Japan Local time: 15:01 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | Starting point/Starting base point |
| ||
4 | application launch point |
|
Starting point/Starting base point Explanation: Could be termed as starting point |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
application launch point Explanation: I think "launch" is a nice computer oriented term you could use here. If this is talking about something code specific another possibility could be "entry point" which refers to the location in memory/code where the program starts, but usually that is written in katakana as エントリーポイント, so that may not be the case here. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.