GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:17 May 6, 2013 |
Japanese to English translations [PRO] Law/Patents - Human Resources | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: David Patrick Ireland | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | background check |
| ||
4 | the record details on oneself |
| ||
4 | (Employee's) Social/Family Status Declaration |
| ||
4 | Personal record |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
the record details on oneself Explanation: There can be various sections in a 履歴書 and the one that deals with oneself, giving details on oneself, is called 自分調書. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
background check Explanation: I think "background check" or "details/proof/copy of background check" would work in this context. It's probably the term most commonly used in English for this kind of documentation. |
| |||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||
1 day 2 hrs confidence:
5 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|