身分調書

English translation: background check

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Japanese term or phrase:身分調書
English translation:background check
Entered by: David Patrick

05:17 May 6, 2013
Japanese to English translations [PRO]
Law/Patents - Human Resources
Japanese term or phrase: 身分調書
Hi everyone,

I have come across this term in the employment regulations of a large company.
Among the documents that must be submitted to the company by those seeking employment, it is specified that the 履歴書 must have a 身分調書 attached. Is this simply a (copy of) an identity document? It seems, however, that 調書 usually indicates a record rather than a certificate.

Thank you in advance for any suggestions!
Luca Balestra
United Kingdom
Local time: 12:12
background check
Explanation:
I think "background check" or "details/proof/copy of background check" would work in this context. It's probably the term most commonly used in English for this kind of documentation.
Selected response from:

David Patrick
Ireland
Grading comment
Thank you, David! Spot on as usual :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2background check
David Patrick
4the record details on oneself
bishan sharma
4(Employee's) Social/Family Status Declaration
bistefano
4Personal record
Ruth Clowes


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
the record details on oneself


Explanation:
There can be various sections in a 履歴書 and the one that deals with oneself, giving details on oneself, is called 自分調書.

bishan sharma
Local time: 17:42
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
Notes to answerer
Asker: Thank you!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
background check


Explanation:
I think "background check" or "details/proof/copy of background check" would work in this context. It's probably the term most commonly used in English for this kind of documentation.

David Patrick
Ireland
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Grading comment
Thank you, David! Spot on as usual :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nicholas Hallsworth: Known as the 'CRB check' or, more recently, 'DBS check' in the UK. Background check should do fine.
3 hrs
  -> Thank you

agree  Harumi Uemura
7 hrs
  -> Thank you
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
(Employee's) Social/Family Status Declaration


Explanation:
See e.g form at first posted ref. www.haad.ae
and U.S. ref. on "status-of-dependents"

If you search a bit you can also find examples from companies-related forms instead of public institutions' related ones.

Bye


    Reference: http://www.haad.ae/HAAD/LinkClick.aspx?fileticket=XDvL_qXTxA...
    Reference: http://champvabenefits.com/va-form-21-686c-declaration-of-st...
bistefano
Local time: 13:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Notes to answerer
Asker: Grazie per l'analisi dettagliata. Dai un'occhiata al link di Ruth!

Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Personal record


Explanation:
I believe it is a statement about whether a person has a criminal record or has been declared bankrupt. I have suggested personal record, but I am not sure what we call this in English, or if there is any set term.

--------------------------------------------------
Note added at 1 day6 hrs (2013-05-07 12:03:49 GMT)
--------------------------------------------------

The following url gives an example of a 身分調書 blank showing what needs to be filled in. It definitely falls in the category of a background check as suggested by David Patrick.
http://www.city.shiogama.miyagi.jp/html/reiki_int/reiki_honb...

Ruth Clowes
Australia
Local time: 23:12
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Thanks a lot, Ruth! Your link helped me make my mind - I would pick yours too if I could choose two best answers :(

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search