充実腺管癌崩れ

English translation: modified solid tubular carcinoma

12:30 Oct 16, 2018
Japanese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Cancer
Japanese term or phrase: 充実腺管癌崩れ
This is from a histopathological assessment of a breast tumour. The full description is 広義の硬癌(充実腺管癌崩れ)

I know that 硬癌 is scirrhous carcinoma and 充実腺管癌 is solid-tubular carcinoma, but I don't understand the meaning of 崩れ here.

Any help would be appreciated.
Steven Smith
United Kingdom
Local time: 18:13
English translation:modified solid tubular carcinoma
Explanation:
崩れ means "changed" "broken" "modified" "deteriorated", etc.. I think in this case "modified" is suitable.
Selected response from:

Kayoko Kimura
United States
Local time: 13:13
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1modified solid tubular carcinoma
Kayoko Kimura
Summary of reference entries provided
充実腺管癌に由来する硬癌
Port City

  

Answers


34 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
modified solid tubular carcinoma


Explanation:
崩れ means "changed" "broken" "modified" "deteriorated", etc.. I think in this case "modified" is suitable.

Kayoko Kimura
United States
Local time: 13:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 85
Notes to answerer
Asker: Thanks for your help. 'Modified' seems as though it might suitable but I can't find any examples of this usage in English. I decided to use the idea of 'originating from' based on the other answer.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marc Brunet: agree with your rethink on 由来. simpler and clearer that way...
2 days 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


38 mins
Reference: 充実腺管癌に由来する硬癌

Reference information:
「頭腺管癌あるいは充実腺管癌に由来する広義の硬癌を合わせ検討した」
https://www.jstage.jst.go.jp/article/jjscc1962/40/5/40_5_518...

上から、崩れは「由来」の意味と推測されます。

Port City
New Zealand
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese
PRO pts in category: 32
Note to reference poster
Asker: Thanks. This gave me what I needed.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search