15:23 Sep 28, 2020 |
Japanese to English translations [PRO] Medical - Medical (general) | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
No. 233 Office of Environmental Research and Technology, Planning and Coordination Bureau, MOE Explanation: Obviously this is very long, so it could be abbreviated if the space is limited. 環企研 = 環境庁企画調整局環境研究技術室 環境庁 = the Ministry of the Environment (MOE) 企画調整局 = Planning and Coordination Bureau 環境研究技術室 = Office of Environmental Research and Technology 第233号 = No. 233 (or item 233) https://ci.nii.ac.jp/naid/10012445387 https://www.mhlw.go.jp/topics/0101/tp0124-3.html https://www.city.kitakyushu.lg.jp/soumu/file_0397.html -------------------------------------------------- Note added at 1 hr (2020-09-28 16:43:22 GMT) -------------------------------------------------- One more link: https://www.env.go.jp/en/aboutus/organization/organization.p... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Environmental Planning Department Studies No. 233 Explanation: This study is by one of departments but not sure if governmental or private organization. Directly translated, accordingly. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Notice No.233 of Office of Environmental Research and Technology Explanation: 、昭和63年11月18日環企研第233号、衛生第38号及び63基局第823号改正並びに平成12年3月1日環保安第41号、生衛発第268号及び平成12・02・14基局第1号改正)について これらの通知は、厚生労働省医薬局長、経済産業省製造産業局長及び環境省総合環境政策局長の発出による連名通知とみなす。 https://www.mhlw.go.jp/topics/0101/tp0124-3.html -------------------------------------------------- Note added at 6時間 (2020-09-28 21:40:48 GMT) -------------------------------------------------- https://www.jstage.jst.go.jp/article/johokanri/55/11/55_833/... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.