Explanation of the pension term. Taraf Pemastautin and Lucutkan

00:58 Oct 13, 2005
Malay to English translations [PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Malay term or phrase: Explanation of the pension term. Taraf Pemastautin and Lucutkan
Taraf pemastautin malaysia puan di bawah Akta Penyelarasan Pencen 1980 adalah di lucutkan mulai 26/2/2005 dan pencen Tuan di bayar atas kadar asal RM 500 sebulan sepertimana yang di luluskan mengikut borang S.123 C bertarikh 23/2/1990.

What does this paragraph means with the words Pemastautin and Lucutkan.
Suki_2005


Summary of answers provided
4 +1Residency Status & Deprived
Ramona Ali


Discussion entries: 1





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Residency Status & Deprived


Explanation:
taraf pemastautinan = residency status
dilucutkan (the word 'di' is a prefix in this context and should have been joined to 'lucutkan') = deprived

Your Malaysian residency status under the Pension Adjustment Act, 1980 is deprived with effect from 26/2/2005...

According to Kamus Perwira (Malay - English dictionary), in the context of citizenship, 'deprive' is used for 'lucutkan', i.e. lucutkan kerakyatan = to deprive citizenship.

Ramona Ali
Local time: 07:16
Works in field
Native speaker of: Native in MalayMalay
PRO pts in category: 28
Grading comment
If his Malaysian residency status is deprived, the second half of the paragraph indicates that he will receive his pension at 550 RM at basic rate according to form S. 123 dated 23/2/1990. Is this correct?

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  nazz
1 day 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: If his Malaysian residency status is deprived, the second half of the paragraph indicates that he will receive his pension at 550 RM at basic rate according to form S. 123 dated 23/2/1990. Is this correct?



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search