innlaste

English translation: load

10:33 Dec 28, 2009
Norwegian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Computers: Systems, Networks / Banking/accounting
Norwegian term or phrase: innlaste
In connection the receipt of payment files from a bank, the files are "innlastet" into the recipient's electronic accounting system. My instinct is "upload"? (I.e. "inload" does not exist in English)
doatley
Norway
Local time: 04:31
English translation:load
Explanation:
the files are loaded into...

You can't use "upload" unless you upload files from a client to a server, or unless you send files from your computer/device. It's the opposite of download, which means to receive files.

"innlaste" is not often used, but the phrase "laster inn..." is often in use, and it means "loading...".

In this case, you can also use the word "transfer": the files are transferred into...
Selected response from:

Egil Presttun
Norway
Local time: 04:31
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2load
Egil Presttun
5upload
rhv
3 -1uploade
Yasutomo Kanazawa


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
uploade


Explanation:
Your instinct is correct.

http://www.translation-guide.com/free_online_translators.php...

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2009-12-28 10:38:06 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry for the typo, should be "upload"

Yasutomo Kanazawa
Japan
Local time: 11:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  rhv: Wrong tense. Improper English.
39 mins
  -> A note was added for the typo. It's not improper English.

neutral  Frode Aleksandersen: Please be very careful about using machine translation when citing sources. In addition, the one you linked to actually disagrees with you, and uses "loaded" instead, not upload.
16 hrs
  -> Yes, I know it uses loaded, but I thought upload would be correct in the source context.
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
upload


Explanation:
If it is precisely "innlastet" the correct translation is "uploaded".
You could also use "inserted" or "put into", but I would argue the former mentioned word is the most used.

rhv
Norway
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Native in NorwegianNorwegian
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
load


Explanation:
the files are loaded into...

You can't use "upload" unless you upload files from a client to a server, or unless you send files from your computer/device. It's the opposite of download, which means to receive files.

"innlaste" is not often used, but the phrase "laster inn..." is often in use, and it means "loading...".

In this case, you can also use the word "transfer": the files are transferred into...


Egil Presttun
Norway
Local time: 04:31
Specializes in field
Native speaker of: Norwegian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhv
1 hr

agree  Frode Aleksandersen
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search