15:17 Dec 22, 2015 |
|
Norwegian to English translations [PRO] Education / Pedagogy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | school board |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
school board Explanation: Lets start off with correcting you on one detail. It is a detail I have always cringed at. Høgskoler and Højskoler are not colleges or universities. By the standard described by Hans Fink, Peter C. Kjærgaard, Helge Kragh and Jens Erik Kristensen in their work 'Universitet & videnskab', which goes into the concept and ethics of universities, there is no traditional Høgskole which can be called a college. The simplest translation into American English is school board, which is the official title for most boards of people who govern schools and school districts in the U.S. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.