22:59 Mar 23, 2020 |
Norwegian to English translations [PRO] Medical - Medical (general) / Operation for meniscus resection | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Nikolaj Widenmann United States Local time: 20:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | NAD |
| ||
4 | unremarkable |
|
unremarkable Explanation: (I do not assign a 5 to my answer in this case. Nonetheless I have read many hundreds of physicians' reports in English and I encounter "unremarkable" frequently. Maybe the doctors who use it are former business executives or whatnot.) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
NAD Explanation: It stands for "uten anmerkning" and is commonly used in both Norwegian and Danish ("uden anmærkning"). It basically means "normal" and can also be abbreviated NAD (nothing abnormal detected). -------------------------------------------------- Note added at 6 days (2020-03-30 15:54:51 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- Another option is "normal" https://www.uio.no/studier/program/medisin/journalskriving/innkomstjournal-hvordan-skrive-godt.pdf https://www.fylkesmannen.no/contentassets/105a1a06841448b79c63fd847c591d2a/forerkortkurs---24.-august---kasuistikker.pdf |
| |
Grading comment
| ||