Cronograma de Deflagração dos Testes de Produção

English translation: production-test start-up schedule

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:Cronograma de Deflagração dos Testes de Produção
English translation:production-test start-up schedule
Entered by: Mario Freitas

20:32 Sep 8, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Parts testing
Portuguese term or phrase: Cronograma de Deflagração dos Testes de Produção
This document concerns testing of automobile parts, certainly airbags but other parts too, I believe (the context doesn't make it clear).

The term appears in other forms, such as "Foram deflagrados 15 peças de produção..."

Does it mean simply "performance of the production tests", "carrying out the production tests"? Or is there some more specific industry term for this?

With thanks in advance.
Martin Riordan
Brazil
Local time: 07:12
production-test start-up schedule
Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-09-09 00:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&ei=x26UW6H6AYihwgS...
Selected response from:

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:12
Grading comment
Também achei que era "start" ou algo parecido. No fim, o cliente quis "deployment".
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3production-test start-up schedule
Mario Freitas
4chronogram / schedule of deployment of production tests
Oliver Simões


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
chronogram / schedule of deployment of production tests


Explanation:
I understand "deflagração" to mean deployment, which, in a sense, is a buzzword these days. For the second sentence, I suggest "15 production pieces have been deployed" or something along those lines.

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2018-09-08 21:58:15 GMT)
--------------------------------------------------

Sorry, I missed your question. I don't believe there's a more industry'-specific term for this.

Oliver Simões
United States
Local time: 03:12
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 16
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
production-test start-up schedule


Explanation:
Sugestão

--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs (2018-09-09 00:52:46 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.br/search?hl=pt-BR&ei=x26UW6H6AYihwgS...

Mario Freitas
Brazil
Local time: 07:12
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 25
Grading comment
Também achei que era "start" ou algo parecido. No fim, o cliente quis "deployment".

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Antonio Tomás Lessa do Amaral: https://www.rigzone.com/news/oil_gas/a/119204/xcite_energy_c...
9 hrs
  -> Obrigado, António!

agree  Gilmar Fernandes
12 hrs
  -> Obrigado, Gilmar!

agree  Hilton F Santos
15 hrs
  -> Obrigado, Hilton!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search