Desobstruidor

English translation: unblocker

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:desobstruidor
English translation:unblocker
Entered by: Oliver Simões

13:21 Feb 18, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Portuguese term or phrase: Desobstruidor
Relacionado à maquinas da empresa MIDESUS, possuem site, encontrei as palavras unclogger e deobstructor, mas não consegui confirmar se estão corretas ou se são muito usadas, palavra aparece em nomes de produto como "Desobstruidor 7AT, atualmente em produção"
joaoalejandr
Brazil
unblocker
Explanation:
Aparentemente, 7AT é o modelo de um jateador de ar (air blaster) mas também um tipo de válvula, possivelmente para o mesmo equipamento/aparelho. Veja:

válvula 7AT: https://www.google.com/search?q="válvula 7AT" mides
Air Blaster Model 7AT: https://www.google.com/search?q="model 7AT" mides

Quanto a "desobstruidor", concordo com a colega Caroline que é preciso mais contexto para saber do que se trata. De qualquer deixo aqui uma sugestão:

Em EN-USA o termo "unblocker" é frequentemente usado no sentido de desobstruidor. Alguns exemplos:

drain unblocker (desobstruidor / desintupidor de dreno): https://www.google.com/search?q="drain unblocker"

unblocker liquid: https://www.google.com/search?q="unblocker liquid"

MORFOLOGIA

"O prefixo des- refere separação ou acção contrária: desfazer."
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-ut...

"un- [is] a prefix meaning “not,” freely used as an English formative, giving negative or opposite force in adjectives and their derivative adverbs and nouns (unfair; unfairly; unfairness; unfelt; unseen; unfitting; unformed; unheard-of; un-get-at-able), and less freely used in certain other nouns (unrest; unemployment). - https://www.dictionary.com/browse/un-

block: bloquear, obstruir
https://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/ingles-por...

blocker: bloqueador, obstruidor

Por derivação: unblocker: un (des) + blocker (obstruidor)
Portanto: unblocker -> desobstruidor


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2021-02-19 12:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: de qualquer forma

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-02-19 12:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Unclogger" seria outra opção, dependendo do contexto.
Selected response from:

Oliver Simões
United States
Local time: 22:23
Grading comment
Obrigado!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
2 +1unblocker
Oliver Simões
2Air blaster/unclogging system
Caroline Varella Gonsioroski


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Air blaster/unclogging system


Explanation:
Oi, a empresa alega trabalhar com ''air blasters'' e ''being a specialist in unclogging systems engineering''. Nesse caso mais informações seriam necessárias para uma resposta adequada: desobstruidor do quê? No caso é um equipamento/ferramenta ou um caminhão?

Caroline Varella Gonsioroski
Ireland
Local time: 05:23
Native speaker of: Portuguese
Notes to answerer
Asker: É um equipamento mesmo

Login to enter a peer comment (or grade)

22 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5 peer agreement (net): +1
desobstruidor
unblocker


Explanation:
Aparentemente, 7AT é o modelo de um jateador de ar (air blaster) mas também um tipo de válvula, possivelmente para o mesmo equipamento/aparelho. Veja:

válvula 7AT: https://www.google.com/search?q="válvula 7AT" mides
Air Blaster Model 7AT: https://www.google.com/search?q="model 7AT" mides

Quanto a "desobstruidor", concordo com a colega Caroline que é preciso mais contexto para saber do que se trata. De qualquer deixo aqui uma sugestão:

Em EN-USA o termo "unblocker" é frequentemente usado no sentido de desobstruidor. Alguns exemplos:

drain unblocker (desobstruidor / desintupidor de dreno): https://www.google.com/search?q="drain unblocker"

unblocker liquid: https://www.google.com/search?q="unblocker liquid"

MORFOLOGIA

"O prefixo des- refere separação ou acção contrária: desfazer."
https://ciberduvidas.iscte-iul.pt/consultorio/perguntas/a-ut...

"un- [is] a prefix meaning “not,” freely used as an English formative, giving negative or opposite force in adjectives and their derivative adverbs and nouns (unfair; unfairly; unfairness; unfelt; unseen; unfitting; unformed; unheard-of; un-get-at-able), and less freely used in certain other nouns (unrest; unemployment). - https://www.dictionary.com/browse/un-

block: bloquear, obstruir
https://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/ingles-por...

blocker: bloqueador, obstruidor

Por derivação: unblocker: un (des) + blocker (obstruidor)
Portanto: unblocker -> desobstruidor


--------------------------------------------------
Note added at 22 hrs (2021-02-19 12:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

Correção: de qualquer forma

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2021-02-19 12:26:02 GMT)
--------------------------------------------------

"Unclogger" seria outra opção, dependendo do contexto.

Oliver Simões
United States
Local time: 22:23
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 20
Grading comment
Obrigado!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nick Taylor
25 mins
  -> Thank you, Nick.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search