Quebra do caráter cego

English translation: Loss of blinding

01:31 Jan 22, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Mathematics & Statistics
Portuguese term or phrase: Quebra do caráter cego
Hello!
I was wondering if anyone has an approximation in English for this term. It's in the medical area but this part is making reference to statistic models.

Os valores de SLP [Progression-Free Survival] são originários da data de quebra do caráter cego de 11 de maio de 2010.

Please let me know what you think. Thanks!
Juan Fonseca
Colombia
Local time: 02:01
English translation:Loss of blinding
Explanation:
"The extent of loss of blinding in trials in general is unclear, though it probably is higher than most would like to think (1-4). A review of studies investigating the quality of matching in drug trials reported that at least 12 of 36 trials had inadequate matching: for example, there was a metallic aftertaste to intervention tablets in a trial of the effect of zinc on common cold (1)."

https://www.bmj.com/content/368/bmj.l6802/rr-11

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-22 08:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

loss of blinding - 375 000 Google hits
Selected response from:

Mark Robertson
Local time: 07:01
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Unblinding
Alessandro Nogueira
3Loss of blinding
Mark Robertson


Discussion entries: 4





  

Answers


6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Loss of blinding


Explanation:
"The extent of loss of blinding in trials in general is unclear, though it probably is higher than most would like to think (1-4). A review of studies investigating the quality of matching in drug trials reported that at least 12 of 36 trials had inadequate matching: for example, there was a metallic aftertaste to intervention tablets in a trial of the effect of zinc on common cold (1)."

https://www.bmj.com/content/368/bmj.l6802/rr-11

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2021-01-22 08:22:12 GMT)
--------------------------------------------------

loss of blinding - 375 000 Google hits

Mark Robertson
Local time: 07:01
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Unblinding


Explanation:
This is one of the correct terms to be used in the event of trial-related documents. Another option you could go along is "break of the blind"... I have seen the latter very few times though.

Your example could be translated like this, for example: "PFS values derive from the unblinding date of May 11, 2010."

I hope I might be able to help you somehow!

Example sentence(s):
  • Urgent unblinding of individual participants during study conduction: urgent, unplanned unblinding to the conventional unblinding date is done to protect participant safety, e.g., for drug identity during an acute reaction

    https://allaboutpharmacovigilance.org/14-icsr-processing-of-clinical-trial-cases/
    https://medical-dictionary.thefreedictionary.com/unblinding
Alessandro Nogueira
Brazil
Local time: 04:01
Native speaker of: Portuguese

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Sousa Brazlate: Precisely!
3 days 1 hr
  -> Thanks, Rafael!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search