Era eleitora

English translation: Voter

14:18 Jan 22, 2021
Portuguese to English translations [PRO]
Medical - Medical (general) / Death certificate
Portuguese term or phrase: Era eleitora
Please can anyone help with this isolated phrase on a death certificate from Brazil.
Any ideas much appreciated! I have a few inklings but need to be sure. Thank you.
Emma Kolendo
Local time: 01:13
English translation:Voter
Explanation:
This is probably a field to identify whether the deceased person was a registered voter or not, since voting is mandatory in Brazil to a certain age (70). The field has probably a simple "yes/no" answer. You can see the field "eleitor" in the image provided in the website I have linked.
Selected response from:

Gabriel Barth Tarifa
Brazil
Local time: 22:13
Grading comment
Thanks so much
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1Voter
Gabriel Barth Tarifa
4 +1Registered voter
Oliver Simões
3(She) was an eligible voter
Tereza Rae


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(She) was an eligible voter


Explanation:
Sugestão

Tereza Rae
Canada
Local time: 21:13
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 6
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Voter


Explanation:
This is probably a field to identify whether the deceased person was a registered voter or not, since voting is mandatory in Brazil to a certain age (70). The field has probably a simple "yes/no" answer. You can see the field "eleitor" in the image provided in the website I have linked.


    https://cartorionobrasil.com.br/certidao-de-obito/certidao-de-obito/
Gabriel Barth Tarifa
Brazil
Local time: 22:13
Specializes in field
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thanks so much

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ulissescarvalho
3 days 6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

19 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Registered voter


Explanation:
This is how I would translate it.

Oliver Simões
United States
Local time: 18:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 76

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  ulissescarvalho: Se era eleitora, é ÓBVIO que era registrada. Não existe eleitor sem registro. Acréscimo sem sentido e totalmente desnecessário.
3 days 5 hrs

agree  Matheus Chaud: Apenas deixo um comentário discordando da observação do colega Ulisses. Não sou falante nativo de EN, portanto minha opinião não vale lá muita coisa, mas esta tradução me parece mais idiomática.
4 days

agree  Tereza Rae: Concordo com o Matheus. É assim mesmo que se diz aqui na América do Norte, embora soe um tanto redundante aos ouvidos brasileiros.
9 days
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search