GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
21:39 Nov 23, 2014 |
|
Portuguese to Spanish translations [PRO] Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vitor Pinteus Portugal Local time: 05:36 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | estibador |
| ||
3 | (transportista) preparador de cargas |
| ||
3 | Amantero |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
(transportista) preparador de cargas Explanation: http://www.milanuncios.com/ofertas-de-empleo-en-sevilla/prep... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
estibador Explanation: acho que está a falar de uma pessoa que trabalha em portos com navíos e as cargas deles. O nome em espanhol é estibador: Obrero que se ocupa en la carga y descarga de un buque y distribuye convenientemente los pesos en él. http://www.rae.es/recursos/diccionarios/drae |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Amantero Explanation: Este "Sinaleiro/Amarrador de Cargas" é o "trabalhador capacitado que realiza e verifica a amarração da carga, emitindo os sinais necessários ao operador do equipamento durante a movimentação." (vd link 1) É o trabalhador que faz parte da equipa de estivadores que dá sinais/sinaliza para o grueiro/operador da grua durante a movimentação da carga (dá sinais para "virar"/subir a carga, "arriar"/descer a carga, movimentar mais para a esquerda ou direita, parar a movimentação, etc.). É para o Sinaleiro que o grueiro/operador da grua deve permanentemente olhar e seguir as suas indicações/sinalizações, e apenas para ele. Este Sinaleiro é também responsável por verificar a devida amarração da carga nomeadamente para efeitos de movimentação, e daí a fusão das 2 funções/trabalhos. A designação que encontrei em Espanhol é "Amantero" (vd links), e creio que se refere a este "Sinaleiro/Amarrador". O link 2 refere que este "Amantero" é o "director de maniobras", e nos outros links é possível verificar que normalmente só existe 1 Amantero nas equipas de estivadores. vd links: 1. ("Sinaleiro/Amarrador de Cargas"): http://www.sinaval.org.br/docs/NR34.pdf 2. ("amantero - director de maniobras"): http://www.europasur.es/article/maritimas/687688/denuncian/l... 3. ("un amantero, el que hace señas a la grúa"): http://www.puertocadiz.com/opencms/PuertoCadiz/es/galerias/d... 4. ("amantero (da instrucciones a los gruistas)"): http://www.diariodecadiz.es/cadiz/detail.php?id=1250622 5. ("amantero"): https://www.google.pt/?gfe_rd=cr&ei=f6hyVIG4IMqEOv71gPgD&gws... Não creio que haja um nome específico para o trabalho de "Amarrador de Cargas". Julgo que esse trabalho já deve estar inserido nas funções do Sinaleiro de Cargas, e em ES poderão estar ambas incluídas no termo "Amantero". A tradução literal de "Amarrador de Cargas" PT para ES é "Amarrador de Cargas". Mas cuidado: os "Amarradores" (em ES e PT) são os trabalhadores portuários que tratam da "amarração do navio", isto é, são os trabalhadores do porto que, durante a manobra de atracação do navio, recebem em terra os cabos de amarração para "amarrar o navio aos cabeços do cais". -------------------------------------------------- Note added at 17 hrs (2014-11-24 14:45:16 GMT) -------------------------------------------------- Faltou dizer que os "Amarradores" (em ES e PT)("os trabalhadores portuários que tratam da "amarração do navio") não são estivadores. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.