16:22 Mar 20, 2021 |
Romanian to English translations [PRO] Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | an informal partnership |
|
an informal partnership Explanation: Just a hunch, going down the partnership 'with natural law status' vs. body corporate route, though I can't find any authority for the proposition. BTW, the Beatles Pop Group from the 1960s were deemed in law such an 'informal partnership' rather than an officially registered one - registration possible as a 'business name' in those days, but no longer. -------------------------------------------------- Note added at 2 jours 5 heures (2021-03-22 22:00:46 GMT) -------------------------------------------------- No peer comments as yet, but an 'unincorporated association' - usually a charity - also occurred to me. 'An unincorporated association is not a legal entity. It is an organisation of two or more persons who are the members of the association.' Example sentence(s):
Reference: http://context.reverso.net/translation/english-romanian/part... Reference: http://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/business-commer... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.