17:15 Sep 14, 2017 |
Russian to English translations [PRO] Social Sciences - History | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Peter Ward United States | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | in a relevant format |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
in a relevant format Explanation: Явка- from являться- appearance or manner В курсе- informed or up to speed. It's always hard to be sure with old language but I would guess this is saying that the legal document should be up to date with the terms of the sale. That is, a relevant or informed legal format. If you are trying to preserve the historicity of this text, then you might consider different word choice. Hope this helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.