09:40 Aug 16, 2016 |
Russian to English translations [PRO] Bus/Financial - Idioms / Maxims / Sayings / On budgeting for staff | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Larisa Horback United States Local time: 07:21 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +6 | was (very) generous in his calculations |
| ||
4 | according to his calculation the headcount is way too big |
| ||
3 | wide on the mark |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
according to his calculation the headcount is way too big Explanation: Guess it doesn't sound good in English, but "лихо" is the same as "много" here, that's my point. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
wide on the mark Explanation: wide of the mark If something is (or falls) wide of the mark, it is incorrect or inadequate, or it is not what was expected. The price offered was wide of the mark; it was sold for ten times more! Reference: http://www.learn-english-today.com/idioms/idiom-categories/m... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
was (very) generous in his calculations Explanation: Here "лихо насчитал" means "...was generous in his calculations" (with irony). -------------------------------------------------- Note added at 6 hrs (2016-08-16 16:16:05 GMT) -------------------------------------------------- Sorry, forgot to mention: in order to convey the irony, you can use quotation marks/inverted commas (....was very "generous" in his calculations...) |
| |