причинение вреда грузу vs повреждение (порча) груза

English translation: cause fo damage to the goods vs spoilage (detrioration) of the goods

02:59 Apr 1, 2016
Russian to English translations [PRO]
Bus/Financial - Insurance / авиастрахование
Russian term or phrase: причинение вреда грузу vs повреждение (порча) груза
полис авиастрахования Альфа Страхование
Katerina O.
Russian Federation
English translation:cause fo damage to the goods vs spoilage (detrioration) of the goods
Explanation:
The difference in my view is between physical damage to the goods (caused by some event) vs spoilage (going rotten) due (eg) to incorrect storage.
Selected response from:

njrobertson
United Kingdom
Local time: 06:13
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3cause fo damage to the goods vs spoilage (detrioration) of the goods
njrobertson
4harm to the goods vs damage to the goods
Turdimurod Rakhmanov


Discussion entries: 5





  

Answers


54 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
harm to the goods vs damage to the goods


Explanation:
harm to the goods (cargo) vs damage to the goods (cargo)


--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2016-04-01 03:54:15 GMT)
--------------------------------------------------

Harm is the damage to something which is caused by a particular course of action.
Damage is physical harm that is caused to an object.

Turdimurod Rakhmanov
Kyrgyzstan
Local time: 11:13
Native speaker of: Native in UzbekUzbek, Native in KirghizKirghiz
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  The Misha: This doesn't convey much of a meaningful difference here. Besides, harm isn't exactly a regular term you find in insurance policies. Damage, yes, but harm, as in causing bodily harm, is more of a criminal law concept.
30 mins
  -> I used "harm", because it is a general term, "spoilage" is only for certain type of the goods you can find its usage in insurance here: https://www.google.com/?gws_rd=ssl#q="harm to the goods" ins...
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
cause fo damage to the goods vs spoilage (detrioration) of the goods


Explanation:
The difference in my view is between physical damage to the goods (caused by some event) vs spoilage (going rotten) due (eg) to incorrect storage.

njrobertson
United Kingdom
Local time: 06:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anton Konashenok: Most likely!
1 hr

agree  Oleg Lozinskiy: Since it appears to be an 'air CARGO insurance'. E.g., an entire batch of strawberries being delivered from Chile to Europe got lost in transit vs. half of the strawberries got spoiled (rotten/squashed) in transit.
1 hr

agree  Ilan Rubin (X)
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search