Если бы это было так, это бы ещё ничего.

English translation: `if it was so, it might be; and if it were so, it would be; but as it isn’t, it ain’t. That’s logic.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:если бы это было так, это бы ещё ничего.
English translation:`if it was so, it might be; and if it were so, it would be; but as it isn’t, it ain’t. That’s logic.
Entered by: Frank Szmulowicz, Ph. D.

14:33 Jul 12, 2020
Russian to English translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Russian term or phrase: Если бы это было так, это бы ещё ничего.
Это из "Алисы в стране чудес", подскажите откуда конкретно и как это по-английски звучит? Спасибо! Вот полная цитата:

Если бы это было так, это бы ещё ничего. Если бы, конечно, оно так и было. Но так как это не так, так оно и не этак. Такова логика вещей.
Evgeny Terekhin
United States
Local time: 03:47
`if it was so, it might be; and if it were so, it would be; but as it isn’t, it ain’t. That’s logic.
Explanation:
https://www.alice-in-wonderland.net/resources/chapters-scrip...
Selected response from:

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:47
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3`if it was so, it might be; and if it were so, it would be; but as it isn’t, it ain’t. That’s logic.
Frank Szmulowicz, Ph. D.


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
`if it was so, it might be; and if it were so, it would be; but as it isn’t, it ain’t. That’s logic.


Explanation:
https://www.alice-in-wonderland.net/resources/chapters-scrip...

Frank Szmulowicz, Ph. D.
United States
Local time: 04:47
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 97

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Turdimurod Rakhmanov
4 mins
  -> Thank you, Turdimurod. Have a great Sunday!

agree  Oleg Lozinskiy
1 hr
  -> Thank you, Oleg. Enjoy the weekend!

agree  mrrafe: Also see discussion entry
2 hrs
  -> Thank you, mrrafe.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search