Glossary entry (derived from question below)
Russian term or phrase:
заходили желваки
English translation:
his cheek muscles flexed
Russian term
заходили желваки
Here's the exact quote: "Чарли заметил, как от столь же грубого, как и его ручищи, тона Макки, на скулах гостя заходили желваки."
3 +1 | his cheek muscles flexed | Frank Szmulowicz, Ph. D. |
3 | gritted his teeth | Irina Stanford |
3 | bulged | Oleg Lozinskiy |
3 | griitted their teeth | Turdimurod Rakhmanov |
Dec 1, 2020 18:29: Frank Szmulowicz, Ph. D. Created KOG entry
PRO (1): DTSM
When entering new questions, KudoZ askers are given an opportunity* to classify the difficulty of their questions as 'easy' or 'pro'. If you feel a question marked 'easy' should actually be marked 'pro', and if you have earned more than 20 KudoZ points, you can click the "Vote PRO" button to recommend that change.
How to tell the difference between "easy" and "pro" questions:
An easy question is one that any bilingual person would be able to answer correctly. (Or in the case of monolingual questions, an easy question is one that any native speaker of the language would be able to answer correctly.)
A pro question is anything else... in other words, any question that requires knowledge or skills that are specialized (even slightly).
Another way to think of the difficulty levels is this: an easy question is one that deals with everyday conversation. A pro question is anything else.
When deciding between easy and pro, err on the side of pro. Most questions will be pro.
* Note: non-member askers are not given the option of entering 'pro' questions; the only way for their questions to be classified as 'pro' is for a ProZ.com member or members to re-classify it.
Proposed translations
his cheek muscles flexed
https://deaddarlings.com/inc-news-incubator-grubbing-sex/?do...
His dark eyes watched the slow rotation of Terra. His cheek muscles flexed. “So Kyien would not come himself I see,” Marion spoke with an air of confidence
https://www.google.com/search?sxsrf=ALeKk01xV_LzOt3FvbDOK__U...
ccccccccccccccccccccc
His jaws clenched so hard his cheek muscles flexed. “Five minutes,” he barked into the phone, then ended the call and stuffed the phone in his pants pocket.
https://books.google.com/books?id=e4mEDwAAQBAJ&pg=PT254&lpg=...
agree |
DTSM
: возможно "cheek muscles twitched/ stood out/"
15 hrs
|
Thank you, DT SM. These are also possible.
|
gritted his teeth
The phrase "to grit one's teeth" is the grinding or clenching of the teeth in anger, or to accept a difficult or unpleasant situation and deal with it in a determined way.
Неплохой вариант, да. |
Ну так желваки на скулах появляются, когда сжимаешь и разжимаешь зубы. |
neutral |
Oleg Lozinskiy
: А причём здесь "желваки на скулах"? Вроде как, "grit one's teeth" - это "стиснуть зубы"?
10 mins
|
bulged
--------------------------------------------------
Note added at 25 мин (2020-11-28 21:16:50 GMT)
--------------------------------------------------
his face bulged [up] -> https://www.google.ru/search?newwindow=1&biw=1045&bih=730&tb...
--------------------------------------------------
Note added at 35 мин (2020-11-28 21:26:40 GMT)
--------------------------------------------------
P.S. А как в первоисходнике?
У меня ощущение, что face bulged -- это больше про налилось кровью. Нет? |
Что вы имеете в виду? Полное исходное предложение процитировано в вопросе. |
griitted their teeth
--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2020-11-29 16:59:50 GMT)
--------------------------------------------------
Я бы предложил не дословный перевод,
Напр,
tension in his face (muscles) or facial tension
For ex:
It was easy to see the tension in his face
or
sustained contraction trapped in his face
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-11-30 03:22:25 GMT)
--------------------------------------------------
И еще есть близкие варианты
facial tingling or face burning
--------------------------------------------------
Note added at 1 day 6 hrs (2020-11-30 03:22:43 GMT)
--------------------------------------------------
https://www.healthline.com/health/facial-tension#anxiety
О, одновременно два предложения с этим вариантом. |
neutral |
Oleg Lozinskiy
: А причём здесь "желваки на скулах"? Вроде как, "grit one's teeth" - это "стиснуть зубы"?
15 mins
|
Спасибо, Олег! Да, Вы правы. Эта словарная версия и оказывается не подходит здесь.
|
Discussion
1. Вздутие в виде шишки на теле человека, животного или на стволе дерева.
2. Мускул, показывающийся на лице при сжимании челюстей, жевании.
3. перен. Округлый кусок минерала в толще породы.
Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.
https://dic.academic.ru/dic.nsf/efremova/162186/Желвак