https://www.proz.com/kudoz/russian-to-spanish/construction-civil-engineering/6587260-%D1%83%D1%81%D1%82%D1%80%D0%BE%D0%B9%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%BE-%D0%BB%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%BD%D0%B8%D1%87%D0%BD%D1%8B%D1%85-%D1%83%D0%B7%D0%BB%D0%BE%D0%B2-%D1%81-%D0%BE%D1%82%D0%BC-0100-%D0%B4%D0%BE-%D0%BE%D1%82%D0%BC3600.html

Устройство лестничных узлов с отм.-0,100 до отм.+3,600

Spanish translation: Construcción de núcleos de comunicaciones verticales de la cota xxx a la cota

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Устройство лестничных узлов с отм.-0,100 до отм.+3,600
Spanish translation:Construcción de núcleos de comunicaciones verticales de la cota xxx a la cota
Entered by: Elena Tolstova

14:58 Nov 9, 2018
Russian to Spanish translations [PRO]
Construction / Civil Engineering / Объем строитеьных работ
Russian term or phrase: Устройство лестничных узлов с отм.-0,100 до отм.+3,600
Уважаемые коллеги! Нужна ваша помощь в переводе этой фразы.
1.Лестничный узел - это unidad de comunicación vertical?
2. с отм. до отм. - desde la cota de nivel -0,100 hasta la cota de nivel +3,600? Получается как-то длинно, может есть подобные сокращения в испанском языке?
Заранее благодарю.
Elena Tolstova
Spain
Local time: 12:07
см.
Explanation:
1. núcleo de comunicaciones vertical
2. cota

Construcción del núcleo de comunicaciones verticales de la cota -xx a la cota +xx.
Selected response from:

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 13:07
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4см.
Adelaida Kuzniatsova


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
см.


Explanation:
1. núcleo de comunicaciones vertical
2. cota

Construcción del núcleo de comunicaciones verticales de la cota -xx a la cota +xx.

Example sentence(s):
  • Este equipamiento superior, se podrá relacionar con la parte inferior, a partir de la construcción de un núcleo de comunicaciones verticales y su conexión con el aparcamiento central situado bajo la plaza del Medio.

    Reference: http://transparencia.santiagodecompostela.gal/media/document...
Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 13:07
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 16
Notes to answerer
Asker: Спасибо большое!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: