Максимальное разряжение на впуске

Spanish translation: depresión máxima en admisión

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Russian term or phrase:Максимальное разряжение на впуске
Spanish translation:depresión máxima en admisión
Entered by: tatiquieta1

09:50 Jan 26, 2011
Russian to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / motores
Russian term or phrase: Максимальное разряжение на впуске
Одна из технических характеристик ДЭС
tatiquieta1
Spain
Local time: 16:26
depresión máxima en el colector de admisión
Explanation:
Вариант. Вместо depresión можно сказать "vacío" или "presión negativa"
Впускной коллектор тоже в разных источниках зовется "colector de aspiración", "múltiple de entrada" и т.д.

Depresión máxima en admisión de aire
http://www.emesa-perk.com.mx/manuales/s.pdf
Los sensores de carga controlan la depresión reinante en el colector de admisión.
http://autonieto.iespana.es/sensorescarga.htm

Чем больше абсолютное давление (т.е. чем меньше разрежение) воздуха во впускном коллекторе (т.е. чем больше нагрузка на двигатель), тем больше давление топлива.
http://demio121.narod.ru/inj/indi.htm
http://www.buyitx.net/index.php?vacuum_ru





--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-01-26 17:46:05 GMT)
--------------------------------------------------

Для исправного двигателя можно считать допустимым абсолютное давление на уровне не выше 30 кРа (разряжение -70 кРа).
Selected response from:

Tanami
Russian Federation
Local time: 18:26
Grading comment
Большое спасибо за помощь!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4Cavitación max. en el tubo de aspiración (succión
Adelaida Kuzniatsova
3depresión máxima en el colector de admisión
Tanami


Discussion entries: 8





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Cavitación max. en el tubo de aspiración (succión


Explanation:
см. обсуждение.

Adelaida Kuzniatsova
Belarus
Local time: 18:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
depresión máxima en el colector de admisión


Explanation:
Вариант. Вместо depresión можно сказать "vacío" или "presión negativa"
Впускной коллектор тоже в разных источниках зовется "colector de aspiración", "múltiple de entrada" и т.д.

Depresión máxima en admisión de aire
http://www.emesa-perk.com.mx/manuales/s.pdf
Los sensores de carga controlan la depresión reinante en el colector de admisión.
http://autonieto.iespana.es/sensorescarga.htm

Чем больше абсолютное давление (т.е. чем меньше разрежение) воздуха во впускном коллекторе (т.е. чем больше нагрузка на двигатель), тем больше давление топлива.
http://demio121.narod.ru/inj/indi.htm
http://www.buyitx.net/index.php?vacuum_ru





--------------------------------------------------
Note added at 7 час (2011-01-26 17:46:05 GMT)
--------------------------------------------------

Для исправного двигателя можно считать допустимым абсолютное давление на уровне не выше 30 кРа (разряжение -70 кРа).


Tanami
Russian Federation
Local time: 18:26
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 12
Grading comment
Большое спасибо за помощь!
Notes to answerer
Asker: Спасибо, что прояснили ситуацию!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search