GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:55 Aug 22, 2007 |
Russian to Spanish translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping / Sistemas de tráfico vial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ekaterina Guerbek Spain Local time: 10:49 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | затраты |
|
затраты Explanation: -------------------------------------------------- Note added at 29 mins (2007-08-22 21:25:00 GMT) -------------------------------------------------- затраты труда, если речь о чел. - час. -------------------------------------------------- Note added at 34 mins (2007-08-22 21:29:31 GMT) -------------------------------------------------- Могут еще расшифровываться как "трансп. затраты", но тогда они скорее были бы выражены в рублях. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.