https://www.proz.com/kudoz/spanish-to-dutch/law-general/5991475-separado-legalmente.html

Glossary entry

Spanish term or phrase:

separado legalmente

Dutch translation:

gescheiden van tafel en bed

Added to glossary by Gregory Suy
Nov 22, 2015 14:24
8 yrs ago
3 viewers *
Spanish term

separado legalmente

Spanish to Dutch Other Law (general)
Kan er aub iemand helpen met de vertaling van 'separado legalmente'?

Ik heb begrepen dat 'separado legalmente' betekent dat het huwelijk niet ontbonden wordt zoals logischerwijs bij 'un divorcio' wel het geval zou zijn, maar enkel inhoudt dat partijen niet meer feitelijk samenwonen.

In een document 'Impuesto sobre la Renta de las Personas Físicas' kom ik het volgende tegen:

- Primer declarante y cónyuge, en caso de matrimonio no separado legalmente
- Divorciado/a o separado/a legalmente

Zouden jullie in deze gevallen 'separado legalmente' telkens vertalen als iets in de stijl van '(niet) wettelijk samenwonend' of zou een vertaling ervan bijvoorbeeld gewoon weggelaten kunnen worden?

Thanks!
G.

Proposed translations

+1
1 hr
Selected

gescheiden van tafel en bed

Maar niet voor de wet...
Peer comment(s):

agree Hans Geluk : ging ik ook antwoorden! :)
50 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 hrs

gescheiden van tafel en bed

Inkomstenbelasting dan gaat er bij mij een wantrouwend belletje rinkelen
- en caso de matrimonio no separado legalmente = niet van tafel en bed gescheiden dwz niet ingeschreven in het huwelijkgoederenregister dus voor de Belastingdienst eigenlijk een bestaand huwelijk. Tafel en Bed scheiding is ook een wettelijk geregelde scheiding (artikel 169 Ned. BW 1) met bepaalde verplichtingen
- Divorciado/a o separado/a legalmente = Wettelijk gescheiden of van tafel en bed gescheiden (dit laatste is dan ook ingeschreven in het huwelijksgoederenregister).
Something went wrong...