Cantidades

English translation: quantities/amounts

04:07 Nov 7, 2020
Spanish to English translations [Non-PRO]
Food & Drink
Spanish term or phrase: Cantidades
Me podrían ayudar diferenciar entre amounts y quantities en estas dos oraciones.

1. Los alimentos proveerán las cantidades suficientes de nutrientes.
2. Sabemos que estamos consumiendo las cantidades adecuadas cuando nuestro se mantiene.

No me queda claro si esas "cantidades" deben ser amounts or quantities. Por ejemplo, "sufficient amounts of nutrients" or "sufficient quantities of nutrients".

Muchas gracias.
José Pablo Corrales
Costa Rica
English translation:quantities/amounts
Explanation:
can be used interchangeably

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-11-07 04:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

Quantity is more formal/technical than amount or number. A quantity of or quantities of can be followed by a countable noun or an uncountable noun.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-11-07 04:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

there is a slight difference so if you need it to sound technical, use "quantity"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-11-07 04:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

As described in Chapter 1, most foods in healthy eating patterns should come ... of Americans consume sufficient amounts of most nutrients, some nutrients are ...


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-11-07 04:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sabemos que estamos consumiendo las cantidades adecuadas cuando nuestro se mantiene.

We know we're consuming the right/correct amount etc.
Selected response from:

David Hollywood
Local time: 08:57
Grading comment
Excellent! Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3quantities/amounts
David Hollywood


Discussion entries: 1





  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
quantities/amounts


Explanation:
can be used interchangeably

--------------------------------------------------
Note added at 8 mins (2020-11-07 04:15:40 GMT)
--------------------------------------------------

Quantity is more formal/technical than amount or number. A quantity of or quantities of can be followed by a countable noun or an uncountable noun.

--------------------------------------------------
Note added at 9 mins (2020-11-07 04:16:54 GMT)
--------------------------------------------------

there is a slight difference so if you need it to sound technical, use "quantity"

--------------------------------------------------
Note added at 11 mins (2020-11-07 04:18:44 GMT)
--------------------------------------------------

As described in Chapter 1, most foods in healthy eating patterns should come ... of Americans consume sufficient amounts of most nutrients, some nutrients are ...


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2020-11-07 04:21:36 GMT)
--------------------------------------------------

Sabemos que estamos consumiendo las cantidades adecuadas cuando nuestro se mantiene.

We know we're consuming the right/correct amount etc.

David Hollywood
Local time: 08:57
Native speaker of: English
PRO pts in category: 60
Grading comment
Excellent! Thank you!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos: Amounts in the case of nutrition
8 hrs
  -> thanks Muriel

agree  YESHWANT UMRALKAR
8 hrs
  -> thanks YESHWANT

agree  philgoddard
11 hrs
  -> thanks Phil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search