GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:31 Mar 22, 2017 |
Spanish to English translations [PRO] Forestry / Wood / Timber / conservacionismo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Barbara Cochran, MFA United States Local time: 11:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +7 | It was just a wilderness/there was nothing but wilderness |
| ||
5 +3 | all that was there was the forest |
| ||
4 | " There was nothing" |
| ||
3 | It was just a jungle |
|
It was just a wilderness/there was nothing but wilderness Explanation: The settler is contrasting the present situation to the one when he or she first arrived, and I think wilderness could be a suitable translation. "When we first came here it was just a wilderness/there was only a wilderness/there was nothing but wilderness" |
| |