GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
05:59 Dec 18, 2020 |
Spanish to English translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Felipe Tomasi Brazil Local time: 00:06 | ||||
Grading comment
|
Dios le ha puesto desesperación [a efraín] God made [Ephraim] despair Explanation: It was necessary to rewrite it and include Ephraim, to make it jive with the rest of the narrative. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Dios le ha puesto desesperación God filled/infused him with (a sense of) despair Explanation: infuse (verb) to fill someone or something with an emotion or quality: The pulling down of the Berlin Wall infused the world with optimism. The arrival of a group of friends on Saturday infused new life into the weekend. https://dictionary.cambridge.org/dictionary/english/infuse |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
God made (Ephraim) desperate / filled (Ephraim) with despair Explanation: Each of these two suits well. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.