Me diste mi lugar.

English translation: You showed respect.

16:31 Apr 20, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Art/Literary - General / Conversation / Greetings / Letters
Spanish term or phrase: Me diste mi lugar.
This is the dialogue.

El hombre me pidió tu número.
Le dije que se lo daría, pero primero xxxx.

-Me protegiste.
-Obviamente.

-Me diste mi lugar.
-Como siempre.
Liliana Garfunkel
Argentina
Local time: 18:00
English translation:You showed respect.
Explanation:
This would be the way it would normally be said by a native English speaker in this kind of situation. "Me," "to me," "toward me," would all be understood from the context.
Selected response from:

Robert Forstag
United States
Local time: 17:00
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +2You showed respect.
Robert Forstag
4 +1You showed me/proved that you respect me.
Barbara Cochran, MFA
4Thanks for respecting my privacy
Muriel Vasconcellos


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
You showed me/proved that you respect me.


Explanation:
Per asker's comment.

Barbara Cochran, MFA
United States
Local time: 17:00
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 52
Notes to answerer
Asker: Thank you, Barbara!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Juan Jacob: No exactamente el lugar de esa persona hacia quien lo dice, sino en general...
1 min
  -> No estoy de acuerdo contigo, porque es obvio qje se trata de una relación personal.

agree  AllegroTrans
1 hr
  -> Thank You, AllegroTrans.
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
You showed respect.


Explanation:
This would be the way it would normally be said by a native English speaker in this kind of situation. "Me," "to me," "toward me," would all be understood from the context.

Robert Forstag
United States
Local time: 17:00
Native speaker of: English
PRO pts in category: 318
Notes to answerer
Asker: Thank you, Robert!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  AllegroTrans: Yes, but nothing wrong with "you showed me respect" which makes the meaning clearer
1 hr
  -> I appreciate the “agree,” but I also think it less likely that a native speaker would actually say, “You showed me respect” in a two-person dialogue within the context indicated. Not impossible. Just less likely, in my view.

agree  Michele Fauble
2 hrs
  -> Thank you, Michele.
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Thanks for respecting my privacy


Explanation:
This sounds more colloquial.

Muriel Vasconcellos
United States
Local time: 14:00
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 199
Notes to answerer
Asker: Thank you, Muriel!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search