soplapoyas

English translation: imbecile

02:00 Jul 14, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Idioms / Maxims / Sayings / Spain
Spanish term or phrase: soplapoyas
“éste es un sinvergüenza, retrasado mental, soplapoyas…”
guillen
United States
Local time: 13:19
English translation:imbecile
Explanation:
Given the in-Discussion comments by Toni and Neil, along with the DRAE definitions of not only 'soplapollas' but also the related term Neil identified, perhaps 'imbecile' would do. Indeed, this is about as offensive as they come in standard English, without resorting to term, which could be considered inappropriate, referring to those with cognitive challenges.

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2020-07-24 01:31:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oops: I meant to say, "...without resorting to a term, which could be considered inappropriate, referring to those with cognitive challenges."

Glad to have helped, guillen!
Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 09:19
Grading comment
Thank you.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2cocksucker
Paulina Sobelman
4imbecile
Marcelo González
3wanker
Juan Arturo Blackmore Zerón


Discussion entries: 4





  

Answers



3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
cocksucker


Explanation:
There could be several translations, of course, and depends what English you want it in, but I'd say this is a better translation into US English.

Paulina Sobelman
Spain
Local time: 21:19
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Muriel Vasconcellos
46 mins
  -> Gracias

agree  Enrique Bjarne Strand Ferrer
5 hrs
  -> Gracias

neutral  neilmac: This will do for USA, I suppose. I'm just disappointed the source term is misspelt.
10 hrs
  -> I agree. Thabk you.
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soplapollas
imbecile


Explanation:
Given the in-Discussion comments by Toni and Neil, along with the DRAE definitions of not only 'soplapollas' but also the related term Neil identified, perhaps 'imbecile' would do. Indeed, this is about as offensive as they come in standard English, without resorting to term, which could be considered inappropriate, referring to those with cognitive challenges.

I hope this helps.

--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2020-07-24 01:31:43 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Oops: I meant to say, "...without resorting to a term, which could be considered inappropriate, referring to those with cognitive challenges."

Glad to have helped, guillen!

Marcelo González
United States
Local time: 09:19
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 40
Grading comment
Thank you.
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search