Asiste

01:42 Nov 12, 2020
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Spanish to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Spanish term or phrase: Asiste
This is in the signature page at the end of a contract from Mexico.

After a person's name and title, there is the line:

ASISTE

followed by a blank line.

DR.
FULANO DE TAL
DIRECTOR GENERAL
ASISTE
______________________


Any ideas?
Alan Lambson
Local time: 18:55


Summary of answers provided
1 +2In attendance
David Hollywood


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5 peer agreement (net): +2
In attendance


Explanation:
maybe but really no more than a guess....

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2020-11-12 03:37:10 GMT)
--------------------------------------------------

or: present

David Hollywood
Local time: 21:55
Native speaker of: English
PRO pts in category: 700

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EirTranslations
7 hrs
  -> thanks EirT

agree  Nikolaj Widenmann
20 hrs
  -> thanks/tak Nikolaj
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search