al. and ap. (in this context)

English translation: throw and spread (angles)

09:03 Apr 20, 2021
Spanish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Manufacturing / Luminaires
Spanish term or phrase: al. and ap. (in this context)
From a specifications table for luminaires (in this case street lighting). For a variety of photometric distributions:-

ACA=>al. longitudinal 10º ap. transversal 45º/60º
ACM=>al. longitudinal 15% ap.transversal 45º
etc.

I understand that these are the angles for the distribution footprint for the luminaire, but I can't seem to pin down the abbreviations.


TIA
matt robinson
Spain
Local time: 15:14
English translation:throw and spread (angles)
Explanation:
As Sandy said, al and ap relate to alcance and apertura.

"El alcance de la luminaria es la distancia que alcanza la luz en dirección longitudinal. El ángulo γ(max) es el ángulo máximo que está definido por la vertical dirigida hacia abajo y el eje del haz, que se calcula en el plano de intensidad máxima como la bisectriz del ángulo que forman las direcciones para el 90% de la intensidad máxima...
La apertura es la distribución de fotométrica en sentido transversal de la vía. Está definida por la línea, paralela a la calzada, que es tangente a la curva del 90% de la intensidad máxima proyectada sobre la calzada. "

See image 9

https://grlum.dpe.upc.edu/manual/sistemasIluminacion-fotomet...

"El “alcance” de la luminaria: extensión a la cual la luz de la luminaria se distribuye a lo largo de un camino.
La “apertura” de la luminaria: cantidad de diseminación lateral de la luz a lo ancho de un
camino."

http://repositori.uji.es/xmlui/bitstream/handle/10234/170990...

So alcance is the angle of the projection of the light that runs along the direction of the road or pavement, and apertura is the angle that the light that spreads across the width of the road or pavement.

"The new C.I.E. luminaire classification, which substitutes the previous one, is based on three basic properties of luminaires:
1. The extension to which the luminaire light is distributed along a path: the “throw” of the luminaire.
2. The amount of lateral dissemination of light, widthways of a path: the “spread” of the luminaire.
3. The reaching of the installation to control glare produced by the luminaire: the “control” of the luminaire"

see pages 76,77
http://fei1.vsb.cz/kat410/studium/studijni_materialy/vuee/Er...

"The two main terms related to the street light luminaire are:
Spread angle: it is the angle of the luminaire to direct the luminous flux across the road.
Throw angle: it is the angle of the luminaire to direct the luminous flux along the road."

about a third of the way down with diagrams
https://www.electrical4u.com/road-lighting-design/
Selected response from:

Althea Draper
United Kingdom
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2alcance and apertura
Sandy Carpenter
3 +1throw and spread (angles)
Althea Draper


Discussion entries: 3





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
alcance and apertura


Explanation:
These might possibly be the terms you're looking for in Spanish. I'm not certain though so maybe wait and see if anyone with more expertise in this field can confirm.


    Reference: http://www.f2i2.net/documentos/lsiF2I2/REEAE/ITC-EA-04%20Gui...
Sandy Carpenter
Spain
Local time: 15:14
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  James A. Walsh: Based on your excellent reference, I would say both suggested terms are highly likely.
1 hr
  -> Thanks :)

agree  Yvonne Gallagher
1 hr
  -> Thanks :)
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
throw and spread (angles)


Explanation:
As Sandy said, al and ap relate to alcance and apertura.

"El alcance de la luminaria es la distancia que alcanza la luz en dirección longitudinal. El ángulo γ(max) es el ángulo máximo que está definido por la vertical dirigida hacia abajo y el eje del haz, que se calcula en el plano de intensidad máxima como la bisectriz del ángulo que forman las direcciones para el 90% de la intensidad máxima...
La apertura es la distribución de fotométrica en sentido transversal de la vía. Está definida por la línea, paralela a la calzada, que es tangente a la curva del 90% de la intensidad máxima proyectada sobre la calzada. "

See image 9

https://grlum.dpe.upc.edu/manual/sistemasIluminacion-fotomet...

"El “alcance” de la luminaria: extensión a la cual la luz de la luminaria se distribuye a lo largo de un camino.
La “apertura” de la luminaria: cantidad de diseminación lateral de la luz a lo ancho de un
camino."

http://repositori.uji.es/xmlui/bitstream/handle/10234/170990...

So alcance is the angle of the projection of the light that runs along the direction of the road or pavement, and apertura is the angle that the light that spreads across the width of the road or pavement.

"The new C.I.E. luminaire classification, which substitutes the previous one, is based on three basic properties of luminaires:
1. The extension to which the luminaire light is distributed along a path: the “throw” of the luminaire.
2. The amount of lateral dissemination of light, widthways of a path: the “spread” of the luminaire.
3. The reaching of the installation to control glare produced by the luminaire: the “control” of the luminaire"

see pages 76,77
http://fei1.vsb.cz/kat410/studium/studijni_materialy/vuee/Er...

"The two main terms related to the street light luminaire are:
Spread angle: it is the angle of the luminaire to direct the luminous flux across the road.
Throw angle: it is the angle of the luminaire to direct the luminous flux along the road."

about a third of the way down with diagrams
https://www.electrical4u.com/road-lighting-design/

Althea Draper
United Kingdom
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard
22 mins
  -> Thanks Phil
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search