Tú pones la creatividad, nosotros el acabado.

English translation: You supply the creativity, we supply the finish.

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:Tú pones la creatividad, nosotros el acabado.
English translation:You supply the creativity, we supply the finish.
Entered by: Nick Harding

12:46 Feb 20, 2020
Spanish to English translations [PRO]
Marketing - Mechanics / Mech Engineering / Frase Reclamo Publicidad
Spanish term or phrase: Tú pones la creatividad, nosotros el acabado.
Acudo a Ustedes porque estoy bloqueada con la frase "Tú pones la creatividad, nosotros el acabado."
Es un reclamo para que los clientes vean lo que podemos hacer por ellos, sin mermar su creatividad.

Si hay alguien tan amable de decirme cómo se puede traducir esta frase al inglés, se lo agradezco enormemente.

Un cordial saludo,

Esperanza
Esperanza Bello
You supply the creativity, we supply the finish.
Explanation:
Why not?
Selected response from:

Nick Harding
Spain
Local time: 05:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2You supply the creativity, we supply the finish.
Nick Harding
3Turning your creative diamonds into gems!
Andrey Kozhushko
3We add the finishing touches to your creations
Marie Wilson
3Your creation, our finishing touch!
Ana Vozone


Discussion entries: 1





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Turning your creative diamonds into gems!


Explanation:
I actually have a lot of options for this :)
2. Let us polish your creative ideas!
3. Unleash your creativeness, and let us see your ideas come through!
4. We help bring your creative ideas to life

Andrey Kozhushko
Ukraine
Local time: 06:54
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
You supply the creativity, we supply the finish.


Explanation:
Why not?

Nick Harding
Spain
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  philgoddard: It would have been good to know what this company does, but this seems the obvious choice.
3 hrs

agree  neilmac: Literally, but ditto what phil said. And I'd replace the 2nd "supply" with "provide".
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

24 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
We add the finishing touches to your creations


Explanation:
Another option
Or we are here to add the finishing touches to your creations

Example sentence(s):
  • We add the finishing touches to your construction project
  • We make the tough jobs easy and we add the finishing touches to your documents.
Marie Wilson
Spain
Local time: 05:54
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Your creation, our finishing touch!


Explanation:
Another suggestion.

Ana Vozone
Local time: 04:54
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search